Домик для двоих (Вулф) - страница 44

— Да с чего ты взяла?

— С того… Мы просто встретились и поговорили. Не понимаю, почему ты решила, что после этого я обязательно стану его любовницей?

— Я не говорила, что любовницей, — огорченно пробормотала Вики.

— А кем тогда? Женой? — хмыкнула Мышка. — Прекрати заниматься сводничеством, Вик. У тебя и без того насыщенная жизнь. Я, конечно, благодарна тебе за то, что ты утешила донну Бри, но не надо заставлять меня встречаться с Гарри. Это я решу сама.

— Как же с тобой трудно, — вздохнула Вики. — А как поживает твой сосед? Уж не из–за него ли такое невнимание к Гарри?

— Из–за него? — Мышка даже вспыхнула от такого предположения и порадовалась тому, что Вики не видит ее в этот момент. — Откуда такое предположение?

— Только не говори, что оно нелепое, — с энтузиазмом продолжила Вики, которой, гак видно, хотелось отыграться на Мышке за то, что та упустила свой шанс с обаятельным Гарри. — Ты живешь бок о бок с мужчиной. И, надо признать, довольно интересным для своего возраста мужчиной. Вы постоянно с ним ссоритесь, как ты мне говорила. А от любви до ненависти, все мы знаем…

— Успокойся, мы уже не ссоримся, — раздраженно перебила подругу Мышка. — Мистер Джи решил пойти на мировую. Я гуляю с его псом. Ему подарили щенка, а он угощает меня блинчиками.

— Еще лучше, — хихикнула Вики. — И ты хочешь сказать, что мужчина, который печет для тебя блинчики, ничего к тебе не испытывает?

— Не для меня печет, а угощает меня. Скажи, Вики, ты звонишь, чтобы испортить мне настроение? — не выдержала Мышка.

— Я права, — не унималась Вики. — Права на все сто. Если бы у тебя ничего не было к этому мистеру Харрисону, ты бы сейчас так не бесилась.

— Бесилась? — Мышка фыркнула. — Можно подумать, ты не видела меня взбешенной.

— Не придирайся к словам. Я хотела сказать, что, если бы у тебя ничего не было к твоему замечательному соседу, ты бы просто проигнорировала мои слова.

— Считай, что я их проигнорировала, и больше ко мне не цепляйся.

— Постараюсь. И все же ответь Гарри, когда он тебе позвонит.

Мышка покачала головой. И все–таки ее подруга неисправимая сводница. Конечно, приятно, когда о тебе беспокоятся друзья, но когда они навязывают тебе своих кавалеров, это вызывает раздражение. И с чего Вики взяла, что у Мышки какое–то особенное отношение к Дэниелу? Мало ли что они ссорились из–за каждого пустяка. Все ссорятся, но не все же после этого влюбляются друг в друга. Обычные детские рассуждения ее подруги, которая сама еще в душе ребенок.

Хотя, конечно, Мышка не могла не признаться себе в том, что Дэниел ее действительно интересовал. Он был необычным человеком, он жил когда–то насыщенной и яркой жизнью. Да, именно эта жизнь и загнала его в ловушку, но даже сидя в своем капкане, «старый лис» не утратил ни своего обаяния, ни умения с иронией, пусть иногда и горькой, относиться к самому себе. Иногда Мышке мучительно хотелось удовлетворить свое любопытство и заглянуть в эту «лисью нору» — в прямом и переносном смысле. Ей была интересна его прошлая жизнь, интересно то, чем он живет сейчас. Если бы Мышка, как и раньше, писала книги, она, возможно, сделала бы его персонажем или даже героем одного из своих романов.