Ключ света (Робертс) - страница 156

- А ну иди сюда. - После стычки с ним Дана была как ракета на старте. - На кухню, позер. - Она вылетела из комнаты, затем, скрипя зубами, дождалась, пока он ее догонит.

Он всегда двигался в своем собственном темпе, подумала Дана. Она готова была взорваться, наблюдая, как он неторопливо подходит к ней. Она уже приготовилась высказать все, что о нем думает, когда он подошел вплотную, сжал ее бедра и накрыл ее приоткрытый от шока рот своим.

Огненная волна прошла через ее тело.

В этом тоже ничего не изменилось.

Пламя, вспышка и обещание собирались вместе в своего рода расплавленную комету, которая врывалась в мозг и вызывала катастрофу.

Не в этот раз, не в этот раз. Никогда вновь.

Она с силой оттолкнула его от себя. Она не дала пощечину. Слишком предсказуемо и по-женски. Но она была очень близка, чтобы хорошенько врезать ему.

- Извини. Я думал, ты за этим позвала меня сюда.

- Попробуй снова, и будешь истекать кровью от завидной коллекции смертельных ранений.

Он пожал плечами и ленивой походкой направился к кофеварке.

- Моя ошибка.

- Ты чертовски прав. Любые права прикасаться ко мне ты потерял очень давно. Я тебя терплю только потому, что тебе посчастливилось купить эту чертову картину. И потому что ты друг Флинна. Но пока ты здесь, будь добр, соблюдай правила.

Он засыпал кофе на две чашки и включил кофеварку.

- Огласи их для меня.

- Ты не прикасаешься ко мне. Даже если на меня будет ехать чертов автобус, ты не оттолкнешь меня в сторону.

- Окей. Ты предпочтешь, чтобы тебя переехал автобус, чем чтобы я к тебе притронулся. Заметано. Следующее?

- Ты сукин сын.

Что-то похожее на сожаление промелькнуло у него на лице.

- Я знаю это. Слушай, давай приостановимся на минутку. То, что происходит, важно для Флинна, а он дорог нам обоим. Эта женщина в гостиной дорога ему, и тебе тоже. Мы здесь все связаны, хотим мы того или нет. Так что давай попробуем со всем спокойно разобраться. Флинн позвонил ночью и сказал, что останется у Мэлори. Утром он пришел сюда на три минуты и тут же ушел. Я ничего не услышал от него, кроме того, что у Мэлори неприятности. Введи меня в курс дела.

- Если Мэлори захочет, чтобы ты знал, она сама тебе расскажет.

Протяни ей оливковую ветвь, подумал он, и она забьет ее тебе в горло.

- А ты все такая же твердозадая.

- Это личное дело, - резко ответила она. - Интимное. Она не знает тебя. - И вопреки всем клятвам, ее глаза наполнились слезами. - Как и я.

Этот единственный полный слез взгляд ударил его в самое сердце.

- Дана.

Когда он сделал шаг в ее направлении, она схватила нож для резки хлеба с разделочного стола.