Триллер (Чайлд, Престон) - страница 110

— Вы ненормальная.

— Не более, чем вы и ваши убийцы. Единственное, за что вас можно поблагодарить, — что эти дегенераты не оставят потомства. Ради Сола я дарю вам шанс. Проваливайте отсюда и забирайте своих людей. Клянусь, у вас будет двадцать четыре часа.

Некоторое время Хабиб пристально разглядывал разъяренную женщину. Затем обратился к священнику:

— Если она выйдет отсюда до истечения суток…

— Не выйдет, — заверил отец Чен, вытащив из-за спины пистолет.

— Помогая мне, вы рискуете взлететь на воздух, — предостерег его Хабиб.

— Дело не в вас. Я дал обет хранить мир в этом доме.

— Эй, у меня уже деревенеет палец, — прервала их Эрика.

Араб кивнул и направился по коридору в свою комнату. Сол с Эрикой под присмотром обоих священников проследовали за ним и наблюдали, как Хабиб складывает вещи в чемодан и затем шагает к выходу, неуклюже двигаясь из-за раненой руки. У стойки в холле он остановился, снял трубку телефона, указательным пальцем здоровой руки набрал номер и включил громкую связь.

Сол услышал, как мужской голос бесстрастно произнес: «Слушаю». На заднем плане монотонно шумел дождь.

— Я выхожу из дома. Операция откладывается.

— Мне нужен код в подтверждение.

— Санта-Фе — необычный город.

— Принято. Операция отложена.

— Будьте неподалеку. Через двадцать четыре часа вы мне понадобитесь. — Отдав распоряжение, Хабиб мрачно посмотрел на Эрику и пообещал ей: — В следующий раз вы так близко ко мне не подберетесь.

Палец Эрики на кнопке детонатора заметно дрожал. Она кивнула на часы, что висели на стене за стойкой.

— Сейчас пять минут одиннадцатого. Насколько я понимаю, время пошло. Идите.

Здоровой правой рукой Хабиб толкнул входную дверь. В холл влетел ветер с дождем.

— Мне действительно очень жаль, — сказал он Эрике. — Ужасно, когда дети должны страдать, чтобы политики исправили свои ошибки.

Нажав одну кнопку на брелоке, Хабиб отпер двери машины, нажав другую, запустил двигатель. Затем подхватил чемодан и вышел на улицу под струи дождя.

Сол наблюдал, как он, шатаясь под порывами ветра, торопится к машине. Сверкнула молния. Инстинктивно Сол отступил от распахнутой двери, на случай если кто-нибудь из боевиков Хабиба решится, наплевав на приказ, открыть стрельбу по человеку, находящемуся под защитой убежища Абеляра.

Сражаясь с ветром, Хабиб добрался до машины, открыл дверь с водительской стороны, бросил чемодан на пассажирское сиденье и быстро сел за руль.

Отец Чен захлопнул входную дверь, разом отрезав шум дождя и лишив Сола возможности следить за Хабибом. В холле было ощутимо холодно.