Без покаяния. Книга 2-я (Росмэн) - страница 31

— Хорошо, — сказала она, — я только переобуюсь.

Элиот ждал ее снаружи. Когда она вышла, они направились в сторону реки, туда, где ветер шумел в перелесках. Она захватила с собой жакет, но пожалела, что не взяла ни плаща, ни зонтика; вполне вероятно, что их может настигнуть дождь. Элиот больше молчал, только время от времени прикасался к ней, то поддерживая ее под локоть, то подавая руку, когда надо было преодолеть рытвину на пути.

Издали донесся приглушенный звук грома.

— Звучит так, будто над заливом шторм, — сказал он.

— Может, нам лучше вернуться?

— Вы не особенно любите испытывать судьбу, Бритт?

— Сколько можно ее испытывать? С меня того, что было в моей жизни, вполне достаточно.

— Да что плохого может с нами случиться. В худшем случае вымокнем.

— Смотря как вымокнуть… Может, вы просто любитель острых ощущений?

Его единственным ответом была улыбка.

Они продолжали идти, хотя небо все больше темнело, становясь совершенно свинцовым и все ниже приникая к земле. Когда ветер усилился и начали падать первые капли дождя, она остановилась.

— Даже если мы сразу повернем назад, от дождя нам уже не спастись.

— Надо найти какое-нибудь укрытие.

— Где? В этих перелесках?

— Если память мне не изменяет, где-то здесь неподалеку должна быть сторожка.

Она встревоженно взглянула на него: не затеял ли он очередную игру? Впрочем, какой смысл ему заманивать ее в лес. Для таких затей пустой дом подходил не хуже.

Элиот действительно вскоре нашел сторожку — небольшое строение, затаившееся среди деревьев. Три стены, четвертая сторона открыта, но кровля достаточно крепкая, чтобы не пропускать струи дождя. Внутри деревянный ящик, вполне способный сойти за скамью. Бритт села, оставив ему место рядом с собой. Он тоже сел, невольно прижавшись к ней боком.

— Глупо, что я не взяла плаща, — сказала она.

— Вы просто понадеялись на везение.

— Да, не подумала как следует. Слишком многое в жизни делается необдуманно. Вот потому-то мы с вами и попали в столь неприятное положение.

— Вы чувствуете себя попавшей в неприятное положение, Бритт? — Его голос показался ей слишком глубоким и взволнованным. Она посмотрела ему в глаза.

— А вы что, хотите услышать от меня обратное?

— Мне просто интересно, как вы себя чувствуете, о чем думаете.

— Я… Я думаю, Элиот, вы нарочно заманили меня сюда, надеясь спровоцировать… Почему бы вам просто не сказать, чего вы добиваетесь?

— А что, наши отношения уже допускают подобную степень откровенности?

Волна возмущения захлестнула Бритт. Она встала и подошла к выходу из сторожки. Струи завесой падали всего в нескольких дюймах от ее лица. У нее было искушение выбежать под дождь и броситься к дому. Но вместо этого она повернулась к нему и сказала: