— Ладно-ладно, девочка, не сердись. Ты ведь знаешь — я твой друг. Так что, Фил, точно никого нет? — Дикаев перевел взгляд на старшину. — Можно запускать технарей?
— Смело, сэр. Мы обшарили каждую пядь этой лохани. Тут нет даже крыс. Не пойму одного — где наши Призраки? Они никак себя не проявляют.
— Не волнуйся. Они рядом, но вы — свои. Их заберут на «Атэми», как только высадятся исследователи. А что корабль?
— Большой.
— И все?
— Ничего необычного, сэр. Все так, словно мы прошлись по новому имперскому кораблю. Коммуникации и транспортные развязки понятны и легкодоступны. Судя по этому факту и по останкам, они не сильно от нас отличаются.
— Ладно. Молодцы. Идите отдыхать. Мы сделали большое дело! — Командор, развернувшись, помахал нетерпеливо ожидавшим техническим специалистам. — Давайте, ребятки. Пора научиться управлять этой птичкой.
* * *
Три небольшие луны Атреса заливали мрачным багровым светом бесформенные нагромождения зданий промзоны. Рабочий день давно закончился, поэтому здесь не осталось ни одного светлого окна. Лишь редкие уличные фонари скупо освещали крошечные пятачки вокруг себя.
— Хотел бы я знать причину, по которой люди Тингдта назначили встречу в этой срани! — подал голос один из четырех разумян, спешивших по темной улице.
— Что даст тебе такое знание? — Высокий худой человек, облаченный в длинный черный плащ, из-под которого виднелись только начищенные армейские ботинки, недобро сверкнул зубами в обрамлении черных, как сама ночь, усов и бородки.
— Да ничего. Просто спросил…
— Не делай ничего просто. Ты же профессионал. Мы же не зря вытаскивали всех вас из тех выгребных ям, куда вы себя старательно загнали.
— Не сердись на него, Стивен. Его разволновал романтичный пейзаж вокруг! — заступился за оплошавшего третий, затянутый в глухую кожаную куртку до колен. Из-под куртки выглядывали черные армейские штаны со множеством топорщившихся от груза карманов. — Ты же видел Ива в работе.
— Ладно. Замолкли. Мы почти на месте.
Движения их расплылись, став пружинисто-мягкими. Теперь это была скорее четверка охотящихся в ночи хищников. Не дожидаясь команды, три человека разбежались в стороны, исчезнув из вида. Тот, который молчал всю дорогу, метнулся по торчавшим из стен конструкциям на крышу.
Ждать пришлось недолго. Почти одновременно с ними к условленному месту подошли, не скрываясь, двое гурян.
— Мир твоему дому, друг, — обратился один из них к открыто стоящему человеку в плаще. — Ты — Хайес из семьи Дикаева?
— Мир вашему дому. — Темноволосый кивнул, приветствуя и отвечая одновременно на вопрос. — А вы — посланцы доблестного Тингдта?