Тайна серебряного браслета (Келли) - страница 20

— Все готовы? — крикнул мистер Адамс.

— Да, — отозвалась с носа эхом Белинда.

— Готовы! — крикнула Трейси сзади, где она и Джейн опустили в воду длинный шест так, чтобы его конец уперся в дно канала. Они обе повисли на шесте, ожидая команды начать отталкиваться.

— Приготовились, — начал мистер Адамс, — так держать. Пошли!

Холли собрала всю свою силу и оттолкнулась ногами от скользкой крыши туннеля. Один или два раза ее нога соскользнула, и она задохну­лась, когда мышцы ног резко растянулись. Ка­залось, что катер никогда не двинется. Холли слышала, как ворчат Питер и ее отец, отталкиваясь ногами. А сзади на катере раздавался го­лос Трейси.

— Толкайте! Толкайте! Вот так! Раз-два — взяли!

Но все усилия были напрасны. С таким же успехом они могли бы двигать гору.

Холли опять задохнулась, когда нога снова соскользнула. Но на этот раз она соскользнула, потому что под ногами задвигалась крыша.

— Пошло! — завопила Трейси. — У нас по­лучилось!

Холли услышала, как ее отец захлебнулся и сплюнул, а через несколько секунд она сделала то же самое, когда илистая вода потоком обру­шилась ей на лицо.

Она вошла в ритм движения вверх и вниз. Согнуть колено, прижать ступню к крыше тун­неля и как следует оттолкнуться. Согнуть дру­гое колено. Прижать ступню к крыше туннеля и отталкиваться. Снова и снова.

Сзади на катере Трейси и Джейн вошли в та­кой же ритм. Поднять шест, потом воткнуть его, чтобы он коснулся дна канала. Вся труд­ность была в том, что они не могли рассчитать угол и ударяли концом шеста по низкой крыше туннеля.

«Белинда была права, — подумала Трейси, налегая на шест. — Совершенно точно, что но­га у Джейн в порядке».

Джейн была так поглощена работой с шес­том, что забыла про свою якобы больную ногу.

Белинда сидела на носу, уперевшись локтя­ми в переднюю часть каюты и отталкивалась обеими ладонями от стен. Она старалась изо всех сил не думать о том, какая гадость эти склизкие кирпичи. По крайней мере они сдви­нули катер с места!

Она повернула голову и стала вглядываться в темноту. Бесполезно — с тем же успехом мож­но было вглядываться в ствол шахты. Нигде не брезжило и лучика света. Насколько Белинда могла видеть, туннель мог тянуться до беско­нечности.

— О, проклятье! — захлебнулась Миранда, когда вода дождем полилась ей на голову. — От­вратительное место.

— Не унывай, — сказала, тяжело дыша, Бе­линда. — Могло быть хуже.

— Хуже? — задохнулась Миранда. — Хоте­ла бы я знать, как.

— Ну, могли быть крысы и мыши, — заме­тила Белинда,

— Летучие мыши! — взвизгнула Миран­да. — Где? Где?

— Я сказала мыши, а не летучие мыши, — пояснила Белинда. — Я не говорила о летучих мышах.