— Пошли вниз, — предложила Холли, протискиваясь между двумя узкими дверьми в кормовой части катера и спускаясь по ступенькам вниз. — Я сейчас вам все покажу.
Катер был разделен на четыре каюты. В первой, куда Холли привела Питера и Миранду, с каждой стороны стояло по две койки.
— Холли справа наверху, — заметила Белинда. — А я внизу справа. Ах, подождите, это же правый борт, верно? Слева и справа — это левый борт и правый борт. Во всяком случае, — продолжала она, глядя на Миранду, — вы с Трейси можете разыграть, кому спать наверху с вашей стороны.
— Я уступаю Трейси, — сказала Миранда. — С такой высокой кровати еще чего доброго свалишься. — Она с сомнением посмотрела на спальные места. — Узко, так ведь? — заметила она.
— Именно это я и сказала, — согласилась Белинда. — Они предназначены для таких тощих чучел, как Холли.
— Их нельзя сделать шире, — возразил Питер. — Тогда здесь не останется места.
— Здесь оно было бы, если бы катер сделали немного пошире, — заметила Миранда.
Питер вздохнул.
— А вы разве ничего не знаете о каналах? — спросил он. — Катера должны быть такими узкими, чтобы пройти шлюзы. Я думал, все это знают.
— Тогда почему не сделать шлюзы пошире? — спросила Миранда.
Питер, нахмурившись, посмотрел на нее.
— Заладила: «Почему да почему?» — Он пожал плечами. — Откуда я знаю, почему? Не я ведь строил каналы, верно?
Миранда и Белинда улыбнулись друг другу, когда Питер протискивался в дверь с вентиляционными окошками, которая вела в соседнюю каюту.
— Он терпеть не может, когда я к нему так цепляюсь, — прошептала Миранда Белинде. — Я так делаю, когда он немного важничает.
Белинда кивнула.
— Мальчишки бывают такими, — подтвердила она. Хоть Питер ей и нравился, о мальчишках она была не самого высокого мнения и считала, что все они в подметки не годятся ее чистокровному жеребцу по кличке Мелтдаун.
— С правого борта есть место для гардероба, — сказала Холли. — А душ и туалет — с левого борта.
Ребята протиснулись друг за другом через проход между сосновыми дверями и вышли в кухню и салон,
— Все современные удобства, понятно, — отметила Миранда, разглядывая маленькую плиту и раковину. Стоял и стол с подогнанными сиденьями с трех сторон. Все было очень чистым и аккуратным, внутри сильно пахло полиролью. Судя по всему, кто-то недавно очень постарался, чтобы сделать путешествие как можно приятнее.
За кухней была еще одна дверь, которая вела к двум другим койкам.
— Здесь будут спать мой отец и Питер, — объяснила Холли.
Она поднялась по четырем ступеням и открыла парадные двери, которые выходили на приподнятую треугольную палубу на носу катера.