Тайна упавшего самолета (Келли) - страница 8

— Наверное, где-то рядом их нора, — зашептала Холли. — Не шевелитесь, а то мы спугнем их.

Но уже было поздно. Крошки подняли свои круглые головки и прислушались, подергивая носиками. Через секунду их как ветром сдуло. Только и успели мелькнуть их хвостики, белые, как ватные шарики.

Трейси приложила палец к губам и стала красться в том направлении.

Минут через десять Белинда предложила:

— Кроликов не видно. Давайте вернемся.

— Трейси, я думаю, Белинда права. Полчаса уже прошло. Нам нужно возвращаться.

— Ничего не поделаешь, — вздохнула Трейси. — Поищем их норку в другой раз.

Она развернулась, и все пошли обратно.

Холли с тревогой поглядывала на часы.

— Трейси, ты уверена, что правильно ведешь нас? — спросила она через несколько минут.

— А то как же? Конечно, — ответила Трейси, но ее американский акцент вдруг проявился заметнее, как это всегда бывало, когда она нервничала.

Белинда остановилась, возмущенно уперев руки в боки.

— Мы заблудились? Да? Я знала, что так и будет, если мы понадеемся на Трейси.

— Мы не заблудились, — твердо произнесла Трейси. — Я просто не узнаю места, где мы находимся.

— А разница-то какая?

— Разница большая, — настаивала Трейси. — Совсем заблудиться или на какой-то момент не сообразить, в какую сторону идти.

— Мы должны идти в сторону озера, — сказала Холли. — Это яснее ясного.

— Ну и куда же это? — с вызовом спросила Белинда.

— Хм. — Холли вгляделась в просветы между деревьями. — Туда!

— Нет, туда, — убежденно проговорила Трейси, указывая в другую сторону.

— Так! Приехали! — фыркнула Белинда. — Зато прогулялись.

— Что там за звуки? — вдруг прервала ее Холли.

Все замолчали и услышали шорох, как будто кто-то крадучись пробирался сквозь кусты. У Холли замерло сердце. За секунду все рассказы Кристины пронеслись в голове.

Инстинктивно девочки сделали шаг друг к другу. Лес для них мгновенно потерял все свое дружелюбие.

— Я хочу выбраться отсюда, — пробормотала Белинда.

— Может быть, это какое-нибудь животное, — вслух размышляла Трейси. — Лось, например. Никого не видно?

— Нет, — ответила Холли всматриваясь в заросли кустов и деревьев, обступивших их со всех сторон.

Опять раздался шорох, еще ближе к ним. Холли показалось, что уголком глаза она видит какое-то движение.

Трейси крикнула:

— Эй, мы знаем, что ты здесь! Выходи! Нечего прятаться! Мы тебя не боимся!

Послышалось глухое рычание. Сердца стучали так, как будто готовы были вырваться наружу. Кусты зашевелились.

Со сдавленным криком Белинда бросилась бежать.

Холли и Трейси успели только взглянуть друг на друга и опрометью помчались за ней.