Глаза убийцы (Сэндфорд) - страница 173

— Как ты быстро!

Действия Лукаса произвели на женщину впечатление.

— Для того чтобы вскрыть картотечный шкаф, больше подходит универсальный ключ, — сказал Дэвенпорт. — А с отмычками я обращаюсь не слишком уверенно.

— Где ты их взял? — спросила Кэсси.

— У одного парня.

Лукас вытащил верхний ящик и нашел папку с надписью «Друз».

Внутри лежал блок из восьми маленьких фотографий — на них Друз был без грима. Двух снимков не хватало.

— Снимки для паспорта, — сказал полицейский. — Он действительно чем-то напоминает циклопа.

Лукас подошел к письменному столу, нашел ножницы, отрезал одну фотографию и показал Кэсси.

— Да.

Она бросила на нее быстрый взгляд и вернулась к изучению папки, которую держала в руках.

— Что это?

Она подняла голову и печально улыбнулась.

— Мое личное дело. В нем имеется запись, которую сделала Элизабет. Здесь говорится, что в случае ухудшения финансового положения мою работу следует оценить заново.

— И что это значит?

— Она собиралась меня уволить, — сказала актриса, и по ее щеке скатилась слеза. — Будь прокляты те, кто работает в театре…

Лукас при помощи отмычки закрыл картотечный шкаф. Дверь в офис они попросту захлопнули, на обратном пути выключили свет.

Кэсси захватила с собой записку Армистед и, как только они вернулись в машину, снова ее прочитала.

— Не могу поверить! — воскликнула женщина. — Не могу поверить, что она могла так со мной поступить!

— Ну, теперь она мертва, и многое изменилось, — сказал полицейский. — Я видел, как ты играла, у тебя прекрасно получается.

— Она считалась моей лучшей подругой. Мы постоянно говорили о будущем, о том, чем бы мы хотели вместе заняться.

— Друзья порой оказываются совсем не такими, как ты предполагаешь. По большей части они наполовину тобой придуманы. Ты воспринимаешь их так, как тебе хочется.

— Ты не против, если я немного посижу и поплачу?

— Послушай, это может вывести меня из равновесия, — ответил Лукас.

Тем не менее он обнял ее за плечи и поцеловал в лоб, и женщина тут же молча прижалась к его плечу.

— Не нужно, Кэсси…

Он гладил ее волосы, а она плакала.

Глава

24

Даниэль отвел от снимка ошеломленный взгляд.

— Мы его нашли? Вот так просто?

— Может быть, — сказал Лукас. — Все, что нам известно об убийце, указывает на него. У него подходящая внешность, он двигается похоже, и мой друг говорит, что он способен на убийство. Налицо мотив для убийства Армистед. А Беккер сам дал мне билеты, из чего следует, что его жена была как-то связана с театром.

— Два человека постоянно занимаются расследованием, но им так и не удалось установить, что кто-то видел Стефани Беккер в театре, — заметил шеф и снова посмотрел на снимок. — Впрочем, этот тип похож на циклопа.