Тайна «Лунного лабиринта» (Келли) - страница 23

— Погоди-ка минутку! Послушай, Стеффи, — сказала она уже более мягко, — мы ведь только хотим помочь. Почему бы тебе не рассказать нам, кто в действительности эта женщина, и почему она тебя ищет? Какое она имеет отношение к исчезновению Грега?

Стеффи внезапно набросилась на нее с яростный криком:

— Мне не нужно твое сочувствие, Белинда Хейес! Мне вообще ничего от вас троих не нужно!

Холли долго и пристально рассматривала Стеффи Смит, девочку, любящую распоряжаться, вспыльчивую, но умеющую себя контролировать. Девочку, на которую она всегда смотрела как бы снизу вверх, даже если та иногда не слишком ей нравилась. Но сейчас эта девочка была напугана, плакала, хотя и старалась сделать вид, что все в порядке.

— Ты знаешь больше, чем говоришь нам, — тихо сказала Холли. — И это пока все, что я думаю о тебе.

Она смотрела Стеффи прямо в глаза. Всего лишь на одну секунду в них что-то промелькнуло, — казалось, это была мольба о помощи. Во взгляде Стеффи читалось: «Пожалуйста, помогите! Мне страшно. Я не знаю, что делать». Но это выражение тут же исчезло.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — холодно произнесла Стеффи, и глаза ее стали совершенно пустыми.

Холли глубоко вздохнула.

— Мы прочитали о «Старвер» и об играх Грега, — настойчиво проговорила она. — И о скандале, который у него произошел с «Мегавер».

Она заметила, что Стеффи напряглась, а ее взгляд стал совсем безжизненным.

— Послушай, Стеффи, — продолжила Холли, — согласись, довольно странно, что Грег от всего отказывается как раз в этот момент. Ты уверена, что его не похитили?

Холли выпалила все это и затаила дыхание. Кто знает, что может воспоследовать после такого заявления?

Но Стеффи вновь взглянула на нее, как на пустое место.

— Похитили? — повторила она презрительно. — Что за чушь! Он сейчас на маленьком островке где-то около западного побережья Шотландии, вот и все. Он сам захотел поехать туда. Он не хочет, чтобы об этом кто-нибудь знал. Теперь понятно?

Холли кивнула, по-прежнему не отрывая взгляда от Стеффи.

— Вот и все, — настойчиво повторила та. — Нет никакой тайны для вашего драгоценного Детективного клуба, Холли Адамс! Нет никакого похищения! А теперь оставьте меня в покое!

ГЛАВА IV

Исчез, как привидение

— Это, должно быть, у них семейное, — произнесла Трейси.

— Что ты имеешь в виду? — отозвалась Белинда.

Она сняла очки и протерла их рукавом своего свитера.

Подруги только что отстояли очередь за завтраком в школьной столовой на следующий день после появления в школе таинственной рыжеволосой женщины.

— Хотеть, чтобы их оставили в покое, — пояснила Трейси.