И жизнь подскажет… (О'Брайен) - страница 20

Наконец показался дом. Хилари не заметила его, пока не подъехала совсем близко, до такой степени он сливался с пейзажем. Вполне современный и, несомненно, стоивший больших денег, здесь, в лесной глуши, он казался волшебным и таинственным, словно обитель сказочных фей.

Возведенный из дерева местных пород, дом представлял собой причудливое нагромождение этажей, переплетающихся ярусов, башенок, балкончиков с резными перилами. Архитектор совершил невозможное — особняк весьма и весьма солидных размеров казался легким, почти невесомым.

Разглядывая дом, Хилари постепенно поняла, что он не просто велик — огромен. На всех трех этажах — или, может быть, их четыре? — она видела целые проемы из зеркального стекла. Окружающее отражалось в них столь живо и ярко, что, казалось, дом вбирает в себя величие окрестных лесов и безбрежную голубизну небес.

Не выходя из машины, Хилари полной грудью вдохнула воздух, полный покоя. Как хорошо, как правильно она сделала, что приехала сюда.

Но покой длился недолго.

Где-то в незримых глубинах дома хлопнула дверь. Хилари открыла глаза — и очень вовремя. На крыльцо выбежала Марлин. Лица ее Хилари не видела, но нетрудно было догадаться, что кузина в настоящей ярости.

— Я тебя ненавижу! — выкрикнула Марлин. — Тебе плевать на меня, плевать на ребенка! Ты думаешь только о себе! Я ненавижу тебя, Коннер Сент-Джордж!

Голос ее дрогнул и умолк; она сползла на пол, одной рукой цепляясь за перила, а другой закрывая лицо.

— Ненавижу тебя, — повторяла она сквозь слезы, — ненавижу!

Хилари выскочила из машины и помчалась к дому. Показавшийся на пороге Коннер увидел, как она заключает плачущую родственницу в объятия.

— Что происходит? — воскликнула она. — Что вы с ней сделали?

Гладя Марлин по белокурой голове, она ждала ответа, но Коннер молчал. Глаза их встретились. Ее взгляд — сердитый и встревоженный; его…

Странное слово пришло Хилари на ум, когда она окунулась в серо-голубые глубины его глаз, — опустошенность. Никогда еще она не встречала человека, к которому это слово так подходило бы, как к Коннеру Сент-Джорджу.


Рыдания Марлин наконец утихли; теперь она сидела на кровати у себя в спальне, уставившись в стену и нервно теребя одеяло. Несмотря на бурную сцену, ее шелковистые белокурые волосы не растрепались; Хилари заметила, что даже во время самых неистовых рыданий кузина не забывала поправлять прическу и отгонять надоедливую мошкару. Похоже, она не так уж убита горем, с легкой улыбкой подумала Хилари.

Марлин со вздохом откинулась на подушку и сложила руки на своем шестимесячном животе.