Что нравится мужчинам (Томсон) - страница 33

Определенно она позволила себе чересчур увлечься! Лучше вернуться к сексу.

— Ладно, тогда давай я покажу тебе двор. — Он отпер кухонную дверь и распахнул ее. — Когда-нибудь я поставлю здесь французские окна. Наверное, когда буду переделывать кухню. Я и в спальне хотел бы поставить такие окна. — Все еще держа ее за руку, он шагнул вперед.

— Подожди, мы что, пойдем на улицу?

Он остановился:

— А почему нет?

— Но на мне только твоя рубашка, да еще без одной пуговицы.

— Какая разница? Это внутренний двор дома, окруженный высоченной стеной. Своего рода тайный сад, и никто не может заглянуть в него снаружи. Кстати, из-за этого сада я главным образом и купил этот дом!

— Значит, ты можешь устраивать тут вечеринки?

— Наверное, но я предпочитаю наслаждаться им один. Такая отдушина… — Он снова взял ее за руку. — Поверь, тебе нечего бояться.

Однако Кейси была слишком городской девушкой, чтобы так беспечно гулять по улице босиком.

— Да? А как насчет скорпионов? И змей?

— В саду нет змей, стена слишком высокая. И я ни разу не видел здесь ни одного скорпиона. Мы все-таки слишком далеко от пустыни, это как-никак центр города. — Он улыбнулся. — Но если сомневаешься, я принесу тебе что-нибудь надеть на ноги.

— Не надо, я поверю тебе на слово.

Боже мой, лучше бы он ее высмеял! Какой ужас, что он так хорошо ее понимает! Ей будет нелегко обманывать его, после чего он ее возненавидит. До чего же невыносимо думать об этом!

Прохладный ночной воздух пощекотал ее босые ноги, когда Кейси ступила на каменные плиты двора. Низкие китайские фонарики освещали патио, где с одной стороны стояли садовый стол и стулья, а с другой на двух металлических опорах висел гамак. Кейси почувствовала аромат цветов и услышала неподалеку тихое журчание воды.

— Правда, здорово? — проговорил Сэм. — Те два мескитовых дерева защищают патио от солнца в течение дня. Я специально подстриг их и придал им потрясающую форму.

Кейси подняла голову и посмотрела в небо, где сквозь изящную листву мескитового дерева проглядывала луна. Несмотря на отдаленный шум уличного движения, журчание воды и неподвижные силуэты деревьев превращали двор в оазис покоя посреди большого города. Ей было нетрудно вообразить себя лежащей в этом гамаке с книжкой в руках или вместе с Сэмом… Но эту последнюю мысль она поспешно отогнала. И речи быть не может о каких-то длительных отношениях!

— Я понимаю, почему тебе здесь нравится, — произнесла она.

— Бассейн и водопад я построил сам, — с гордостью признался он.

— Да, я слышу, как журчит вода. А где это?

— Вот здесь. — Он повел ее в сторону, мимо гамака. — Я поместил его между зарослями гибискуса и постарался, чтобы он выглядел как можно естественней.