— Поехали, дорогая, — сказала Руби, трогая Марию за плечо. — Я уверена, Тони не пожалеет, что мы встретились.
«И не только он», — подумала Мария, потрясенная этим нелепым флиртом. Вслух она, конечно, ничего не сказала. В отличие от своих домовладелиц, она знала, как опасно подбирать попутчиков… даже таких красивых, как Тони Мейсон, — особенно таких, как он.
Внезапно их взгляды встретились в зеркале. Его глаза были очень ласковыми и мягкими, влажные светлые волосы казались темнее в сумраке машины. Резко очерченная линия небритого подбородка говорила об упрямом, волевом характере, а мощная шея — о физической мощи. Прямой нос, полные губы и высокие скулы гармонично дополняли мужественные черты этого безусловно красивого человека.
Мария прекрасно знает суть этих смазливых красавчиков, у которых в каждом городе по женщине.
— Спасибо за то, что передумали и решили меня подбросить, — сказал Тони, глядя на нее в зеркало. — Высадите меня в первом же населенном пункте.
«Как будто у меня есть выбор!» — подумала Мария, но вслух ничего не сказала.
— Я уж боялся, что мне придется заночевать в районе Твилайт или еще в каком-нибудь подобном безлюдном месте.
Опал опять захихикала. Этот глупый смех начинал действовать Марии на нервы. Она попыталась сосредоточиться на дороге, стараясь не вникать в разговор, доносившийся с заднего сиденья. Мария хорошо знала эту дорогу: вот уже она начала петлять среди появляющихся изредка деревьев, домов и придорожных закусочных. Вдалеке показались освещенные холмы, напоминающие о цивилизации.
— Вы действительно нас помните? — улыбнулась Руби с восхищением и надеждой.
— Конечно, — ответил Тони. — Мы познакомились с вами в… мм… как там его…
— В Колорадо! — воскликнула Опал.
— Вот именно, в Колорадо! — кивнул он. — В…
— В Роял-Горж, — подсказала Руби.
— Точно, в Роял-Горж, — просиял он. — Итак, как вы поживаете?
— Прекрасно! — ответила Руби. — А вы-то сами?
— Да, тоже ничего… ничего, только очень занят.
— Вы все еще делаете обложки для книг?
Мария, которую было трудно одурачить этой болтовней, заметила удивление, промелькнувшее в его глазах.
— Неужели я раскрыл вам все мои секреты?
Сестры в унисон закивали головами.
— Мы даже собирались найти книги с вашими обложками, — сказала Опал, — но ни одна так и не попалась нам на глаза.
— Может, это и к лучшему, — весело произнес Тони. — Не могу представить вас читающими фантастику. Вам гораздо больше подошли бы любовные романы.
Хотя он обращался к Опал, его взгляд остановился на Марии.
— Нет, нет, — живо возразила Опал. — Это у нас Мария зачитывается любовными приключениями.