Околдованная снами (Вулф) - страница 26

— Вечная история, — рассмеялась Люси. — Я постоянно все роняю, опрокидываю, разбиваю… Энджи не даст соврать. Да и вы были тому свидетелем в самолете… Но ничего. — Люси поймала его сочувствующий взгляд и поспешила закрыть тему. — Я уже привыкла…

— Вам нужно тренировать реакцию, — посоветовал Гордон. — Попробуйте заняться чем-то вроде пинг-понга… Масса удовольствия и тренировка. Главное, ничего сложного…

Через час запыхавшаяся Люси стирала полотенцем пот со лба и ждала Гордона, который ушел за апельсиновым соком.

— А он очень даже ничего, — заметила Энджи.

— Ты это о чем?

— О Гордоне. По-моему, ты ему нравишься…

— Брось, — махнула рукой Люси. — Мне кажется, ему просто скучно, а мы его развлекаем. Да и потом… Уверена, что он женат. А нет ничего хуже, чем связываться с женатыми типами…

— И где, по-твоему, он носит кольцо? — скептически поинтересовалась Энджи, разглядывая фигуру возвращающегося Гордона.

— Не знаю, — зло ответила Люси. — Видимо, там же, где Гарри носил кольцо после помолвки со своей невестой…

Но Люси ошиблась. Гордон Райдел не был женат. Он развелся с женой около пяти лет назад и на данный момент был совершенно свободен. Дела не оставляли ему времени на серьезное увлечение, а мимолетные связи его не интересовали. Поэтому после развода женщин у Гордона не было.

Когда он увидел в самолете хорошенькую Люси, копающуюся под его сиденьем в поисках пакетика с мармеладом, в его душе загорелся давно забытый огонек влечения. С каждой минутой этот огонек разгорался все сильнее. Непосредственность Люси, ее чистые и теплые глаза странного цвета, ее умение слушать, — все это чрезвычайно понравилось Гордону. Конечно, он не рассчитывал, что молоденькая девушка, которая годится ему в дочери, тут же увлечется им… Но, зная цену своему обаянию, все-таки не оставлял надежды заинтересовать ее.

Люси было приятно узнать, что она ошиблась. Гордон Райдел, как она узнала из того, что он рассказал о себе, был владельцем крупной сети магазинов, занимающихся элитной парфюмерией. Так что он отлично подходил для той роли, которую отвела для него коварная Люси.

И к тому же он был симпатичен, умен, обаятелен… И ее не мог не увлечь загадочный блеск темных раскосых глаз и удивительное спокойствие, с которым он говорил обо всем, о чем угодно. Конечно, никакой влюбленностью здесь и не пахло, но Люси подозревала, что этот мужчина сможет заинтересовать ее настолько, что она будет готова на шаг более серьезный, нежели долгие и пространные беседы под полуденным австралийским солнцем. Но всему свое время…