Шейх и невеста напрокат (Мэллери) - страница 76

– Я говорю, что можно, и еще у меня очень красивые волосы.

Саид улыбнулся:

– Хорошо. – И вложил свою руку в ее.

На всякий случай, вдруг существует неизвестный ей протокол, Виктория прошла через заднюю дверь. Она не собиралась скандалить, пока не разберется, но определенно решила накормить ребенка.

Она едва сделала три шага на кухню, как все повара внезапно начали говорить на непонятном ей языке. Поняв несколько слов про грязные руки и чистое место, Виктория отвела Саида в маленькую ванную комнату в конце коридора. Помыв руки, они зашли в столовую, в которой обычно обедали сотрудники. Виктория посадила его за стол, а сама пошла за едой.

Когда она вернулась с подносом в руках, к ней подошла одна из служанок и, слегка поклонившись, произнесла:

– Мисс Виктория, это вы привели Саида во дворец? – Девушка выглядела испуганной.

– Да, я, что-то не так?

Служанке было где-то восемнадцать. Бодрая прелестная девушка обычно непринужденно улыбалась. Теперь же она, спрятав улыбку, покусывала нижнюю губу.

– Нет, что вы! Вы любовница принца. Я знаю этого мальчика. Наши матери были двоюродными сестрами по браку. Просто я не ожидала его здесь увидеть.

– Я удивилась, что он бродяжничает. Ты знаешь, почему он живет на улице?

Девушка кивнула и склонила голову.

Виктория сдержала вздох. Незачем было ставить ее в неудобное положение. Лучше поговорить с Юсрой.

– Ты с ним посидишь, пока я не выясню, что здесь происходит?

Служанка улыбнулась.

– С удовольствием! На сегодня моя работа закончена. Я могу взять его к себе в апартаменты.

– Спасибо. Я долго не задержусь.

Виктория наблюдала за девушкой, пока та не заговорила с Саидом. Мальчик с рвением кивнул и жадно приступил к ленчу, словно не ел несколько дней. А может, так оно и было?

Юсру не пришлось искать. Старая женщина стояла напротив большущего шкафа, полочки которого были забиты полотенцами и постельным бельем, считая простыни.

– Мальчик по имени Саид, – произнесла Виктория вместо приветствия, – ты его знаешь? Он живет на улице. Судя по всему, у него нет семьи.

Юсра отложила планшет для бумаги.

– Я знаю Саида. Его мать некоторое время назад умерла. Отец украл верблюдов и, вместо того, чтобы принять наказание, сбежал в пустыню. Теперь мальчик несет на себе бесчестье отца, – объяснила Юсра, вернувшись к сложенным в стопочку полотенцам.

– Постой-ка! – произнесла Виктория. – Это все? И что значит «несет на себе бесчестье отца»?

– Это значит, что раз отец отсутствует, наказан будет сын.

– Как наказан?

– Он больше не член нашего общества.