Дикарь и леди (Дал) - страница 110

— Вероятно, нет, — ответил он наконец.

Марисса невольно сжала кулаки.

— Почему ты говоришь со мной так?! — закричала она. — Что все это означает?!

«И почему он такой холодный?» — добавила Марисса мысленно.

Впрочем, она все прекрасно понимала. И знала, почему Джуд так с ней говорил. Она хотела знать лишь одно — навсегда ли? Действительно, как долго он будет злиться на нее?

Сняв ботинки, Джуд стал стаскивать чулки. Вид его ступней поразил Мариссу. И оказалось, что на пальцах ног у него росли волосы. Ей вдруг захотелось снять туфельку и сравнить свою ногу с его ногой. Но это было бы ужасно глупо…

Подняв голову, Марисса обнаружила, что Джуд внимательно смотрит на нее. Она, смутившись, отвела глаза. А он встал и снова потянулся к пуговицам на брюках.

— Так вот, мы с миссис Уэллингсли сидели рядом. — Украдкой взглянув на него, Марисса увидела, что он расстегнул первую пуговицу. — Я спросил ее, что она имела в виду во время первой нашей беседы. — Вторая пуговица. — Когда говорила о любви. — Третья пуговица.

Джуд повернул голову, чтобы взглянуть на таз, затем спустил брюки, и Марисса ахнула. Должно быть, он это услышал, но даже не посмотрел в ее сторону. И потянулся за губкой с совершенно невозмутимым видом — словно ничего особенного не происходило, словно не стоял перед ней обнаженный. А ведь он был первый обнаженный мужчина, которого она увидела…

Тут Джуд наклонился, и Марисса едва не вскрикнула, ошеломленная открывшимся зрелищем. Прижав ладонь к губам, она уставилась на его зад. Ягодицы Джуда представляли собой крепкие холмы из тугих мускулов с едва заметными впадинами, возникавшими при движении. Кожа здесь была гладкая и бледная, совсем не загорелая. И Марисса вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется потрогать эти холмы, провести по ним ладонью. Впрочем, нет, ей хотелось потрогать его всего, все его могучее и мускулистое тело…

И только сейчас она заметила, что вода, стекавшая по его ногам, капает на ковер. И почему-то ей вдруг почудилось, что пряный запах мыла, исходивший от Джуда, стал еще более резким, так что у нее даже закружилась голова.

Тут Джуд, очевидно, тоже заметивший, что на ковер капает вода, схватил полотенце и наступил на него, чтобы не испортить ковер. И в этот момент Марисса вдруг сообразила, что теперь он повернулся к ней таким образом, что она увидела его спереди. Удерживаясь от крика, Марисса прижала ладонь к губам с такой силой, что те даже онемели. «О Боже, — мысленно воскликнула она, — неужели все мужчины такие?! Хотя нет, едва ли… Ведь Джуд Бертран — особенный!»