Безумные мечты (Беррингтон) - страница 82

Миранда почувствовала, как по щеке пробежала слезинка. Ну вот, все старания напрасны, она снова плачет!

И в этот самый момент Миранда увидела свою подругу. Хотела пробраться к ней, но тут же поняла, что не сделает этого. Ведь Мэй стояла в обнимку с Билли Доу. Нет, как вам это нравится? Только познакомились и уже обнимаются!

Миранда развернулась и начала протискиваться к выходу. Она закрыла уши, чтобы не слышать голос Мэтью Осгуда, но это не слишком помогало.

— Когда я встретил ее, то понял, что ради этой встречи я жил всю жизнь…

Он пел о любви. Он пел о любви так, что сердце Миранды готово было разорваться от боли. Ей хотелось одного — оказаться побыстрее в гостинице, укрыться с головой одеялом и рыдать, пока не кончатся слезы.


Сколько проплакала Миранда? Час или два? Она не засекала время. Просто надеялась, что сможет выплакать горе. К сожалению, слезы закончились раньше, чем печаль. Миранде оставалось теперь только лежать на гостиничной кровати, уставившись в потолок, и ждать, что сон придет к ней.

В голову лезли неприятные мысли. Противный внутренний голос твердил ей, что напрасно она возомнила себя красавицей, что для Мэтью она была лишь мимолетным увлечением и что нужно смириться с существующим положением вещей.

Не может быть, спорила сама с собой Миранда. Я же помню, как он смотрел на меня! Помню, как целовал… Не может быть, чтобы он относился ко мне несерьезно!

Однако факты говорили сами за себя. И от этого было невыносимо горько.

Неизвестно, сколько времени Миранда терзала бы себя подобными размышлениями, как вдруг она услышала, что дверной замок щелкнул.

Мэй пришла. Видимо, концерт уже закончился. Лучше будет, если я притворюсь спящей…

И она натянула одеяло на голову, желая скрыться от расспросов. Прислушалась. Вот Мэй сбросила туфли, вот вошла в спальню… Сейчас она, наверное, постоит немного и пойдет в душ…

Однако догадки оказались не верны. Мэй подошла и села на кровать Миранды. А потом осторожно тронула Миранду за плечо.

— Ты уже спишь?

Миранда не ответила.

Мэй помолчала немного, а потом произнесла:

— Мне нужно кое в чем тебе признаться. Это ужасно.

— Если это касается Билли Доу и твоего аморального поведения, то не утруждайся, мне без разницы, — проворчала Миранда, откидывая одеяло.

В комнате было довольно темно, и она не боялась, что подруга увидит ее заплаканное лицо.

— Нет, я не об этом. Я о тебе. Кажется, у тебя неприятности из-за меня.

Миранда насторожилась. Как, еще неприятности? Вот ведь не хватало…

— Что случилось?

— Смотри сама, — ответила Мэй и зажгла лампу, стоящую на прикроватной тумбочке.