Однажды на берегу океана (Клив) - страница 125

— Сара еще спит, — сообщил Лоренс. — Думаю, ей надо хорошенько отдохнуть. Чай или кофе?

— Чай, благодарю вас.

Лоренс вскипятил воду в чайнике и приготовил чай мне и себе. Он осторожно поставил кружку на стол передо мной и повернул ее ручкой ко мне. Он сел за стол напротив меня и улыбнулся. Кухню озаряло солнце. Это был желтый-прежелтый теплый свет, но ненавязчивый. Из-за него казалось, что каждый предмет как бы светится изнутри. Лоренс, кухонный стол с чистой голубой хлопчатобумажной скатертью, оранжевая кружка Лоренса и моя желтая кружка — все это светилось изнутри. Из-за этого света мне стало необычайно радостно. «Это здорово», — подумала я.

Но Лоренс посмотрел на меня серьезно.

— Послушай, — сказал он, — думаю, нам нужно придумать для тебя план. Скажу прямо: я считаю, тебе стоит сходить в местное отделение полиции и рассказать о себе. Не думаю, что ты должна подвергать Сару опасности. Для нее небезопасно тебя прятать.

— Она меня не прячет. Вот я с вами сижу.

— Это не смешно.

— Но ведь меня никто не ищет. Зачем же мне идти в полицию?

— Я думаю, что это неправильно — то, что ты здесь находишься. Думаю, для Сары сейчас это нехорошо.

Я подула на чай. От кружки поднимался пар, и пар тоже светился.

— Вы думаете, что для Сары сейчас хорошо, чтобы здесь были вы, Лоренс?

— Да. Да, я так думаю.

— Она хороший человек. Она спасла мне жизнь.

Лоренс улыбнулся.

— Я очень хорошо знаю Сару, — сказал он. — Она мне все рассказала.

— Значит, вы должны верить, что я остаюсь здесь только для того, чтобы ей помочь.

— Не уверен, что ты — та помощница, в которой она нуждается.

— Я такая помощница, которая будет заботиться о ребенке Сары, как если бы он был моим братом. Я такая помощница, которая будет прибирать в доме Сары, стирать ее одежду и петь ей песни, когда она загрустит. А какой вы помощник, Лоренс? Может быть, вы такой помощник, который приезжает только тогда, когда ему нужна сексуальная близость?

Лоренс снова улыбнулся.

— Я не стану на это обижаться, — сказал он. — Ты из тех женщин, у которых смешное отношение к мужчинам.

— Я из тех женщин, которые видели, как мужчины делают совсем не смешные вещи.

— О, пожалуйста. Это Европа. Тут мы более ручные, скажем так.

— Не такие, как мы, думаете?

— Можно и так сказать.

Я кивнула:

— Волк должен быть волком, собака должна быть собакой.

— Так говорят в вашей стране?

Я улыбнулась.

Лоренс нахмурился.

— Я тебя не понимаю, — сказал он. — Думаю, ты не осознаешь, насколько серьезно твое положение. Если бы осознавала, не улыбалась бы.

Я пожала плечами:

— Если бы я не могла улыбаться, наверное, мое положение стало бы еще более серьезным.