Случайная свадьба (Грейси) - страница 141

— Мне задолжали почти за шесть месяцев, — заявила она с нервной воинственностью. Мотнув головой в сторону остальных слуг, она добавила: — А им задолжали еще больше, хотя они даже не говорят, сколько именно. Я получила с него немного денег только тогда, когда пригрозила ему судом.

— Как я понимаю, вы говорите о Харрисе?

— О ком же еще?

— Он не выплачивал вам заработанные деньги? — Почему-то Нэша это вовсе не удивило. — Как долго?

Нэш спросил это у каждого из них и, получив ответы, был потрясен.

Кроме кухарки, которая оказалась явно женщиной не робкого десятка и отчасти сумела отстоять свое, остальным задолжали заработную плату более чем за год, перестав ее платить еще до того, как умер сэр Джаспер. Харрис утверждал, что не имеет полномочий выплачивать жалованье, потому что таковы указания наследника, а он, мол, всего лишь исполняет то, что приказывают. Все будет приведено в порядок, когда наследник вступит в права. Харрис давал только на питание, но даже эту ничтожную сумму, судя по словам миссис Гуд, урезал до минимума.

— Почему в таком случае все вы так долго оставались здесь? — спросил потрясенный Нэш и тут же узнал, что они не могли позволить себе уйти. Им было больше некуда идти. — Я все приведу в порядок, — пообещал он им. — А Харриса я вчера уволил.

— Уволили?

У всех слуг повеселели лица.

— Он не имел никаких полномочий делать то, что делал. Я прошу прощения зато, что вы оказались в такой ситуации. Естественно, я выплачу все, что он вам недоплатил.

— Уж не вы ли, сэр, подбили Харрису глаз и украсили его физиономию синяками, которым все любовались вчера, когда он пришел в пивную при гостинице? — поинтересовался Грейнджер.

— Я не выношу, когда мужчина груб с женщиной, — только и сказал Нэш.

Он вытащил пачку банкнот — слава Богу, он захватил с собой достаточно денег — и отсчитал несколько купюр.

— Ферринг, здесь по пять фунтов на каждого из вас в счет невыплаченного жалованья. Остальное будет использовано на неотложные потребности. Представьте мне список всего, что потребуется. Тебе и миссис Пикенс я предоставляю полную свободу действий в наборе временного персонала. Не скупитесь: я хочу, чтобы дом сиял чистотой и сад был приведен в порядок. А ты, Грейнджер, найми в деревне парнишек попроворнее, чтобы они помогали в конюшне, а также развозили мои письма. — Он повернулся к кухарке: — А вы, миссис Гуд, составьте список, в котором перечислите все свои потребности на ближайшую неделю — продукты и персонал, — и представьте Миссис Пикенс для утверждения. Еще раз повторяю: не скупитесь. Мы должны сделать все возможное, чтобы гостям было уютно и они были хорошо накормлены. Сейчас я уезжаю, но вернусь примерно через день. Есть вопросы?