Любовь… и еще раз любовь (Морган, Тейлор) - страница 84

— Нет, но я знаю, что, когда выступают группы из Бостона, там собирается до полумиллиона фанатов.

— Особенно 4 июля[3]. Тим тоже иногда ходит.

— А он живет с вами все время?

— Что вы имеете в виду?

— Ну… даже в наше время отцам редко присуждают опеку над ребенком.

— Присуждают. Когда умирает мать.

Кровь отхлынула от лица Софи. Это было потрясение. Потом она почувствовала себя виноватой. Гэри хотел было успокоить ее: она может не извиняться за то, что невольно вмешалась в его прошлое, но ему понравилась ее реакция.

— Простите, — прошептала Софи.

У нее был такой вид, будто не он, а она нуждалась в утешении. Глаза блестели от невольных слез, лицо побледнело, пальцы теребили край блузки. Если бы они не были так на виду у всех, Гэри взял бы ее за руку.

Поскольку этого сделать нельзя, он засунул руки в карманы.

— Не переживайте так. Вы ведь не знали.

— Это было давно?

— Восемь лет назад.

— Бедный ваш сын. Так рано потерять мать…

Это уже слишком. Не хватает еще, чтобы она и его самого пожалела.

— Мой сын нормальный мальчик. Здоров как бык, и вполне счастлив.

Софи внимательно посмотрела на Гэри, словно хотела удостовериться, что он говорит серьезно. Ладно, черт возьми, он всего лишь имел в виду, что уже пережил свое горе, а сейчас счастлив, так же как его сильный-как-бык сын. А что касается отношений с женщинами, то он уже давно не носит траура. Ничего такого он, конечно, не может сказать Софи, это прозвучит грубо, бессердечно, а может, даже излишне самонадеянно. Не то чтобы Софи и сама ничего не понимала, ведь он поцеловал ее. Но это не имеет никакого отношения к Мэг. Он ее любил и никогда не забудет — просто она давно умерла, а он жив.

Гэри стал думать, как бы подипломатичнее донести до Софи эту мысль, но тут автобус вдруг резко повернул на перекрестке, и Софи качнулась в его сторону. Он обхватил ее за плечи, но она тут же выпрямилась и снова отодвинулась от него.

— А вы, оказывается, шутник.

— Стараюсь. — Гэри понял, что печальная тема преодолена, и попросил: — Расскажите, как такая девушка, как вы, из захолустья, каким является Кармел, оказалась в Бостоне и превратилась в городскую штучку.

— Я живу в Кембридже, а не в Бостоне. И потом, я не штучка, а просто люблю город.

— Так как же вы очутились в Кембридже?

— Мне не хочется об этом говорить. — Софи вздохнула и покраснела.

— Я же вам о себе рассказал. Теперь ваша очередь.

— Не могу. Это приведет к тому, что мы начнем обсуждать сегодняшнее слушание.

Ага. Это интересно. Надо попытаться угадать, почему она все же поменяла Кармел на Кэмбридж. Замужество? Денежные затруднения? Необоснованный иск?