Крик застрял у нее в горле. Она выпрямилась и полузамерзшими пальцами судорожно схватила книгу в толстом кожаном переплете. Жаль, что это не пистолет, но хоть как‑то поможет защитить Джилли и Эббота.
Порыв ледяного ветра распахнул дверцу настежь, и сразу залаяла собака. Мисс Гилберт открыла глаза и вскрикнула от удивления. Лишь Эббот продолжал храпеть как ни в чем не бывало.
Чудовище просунуло громадную голову и плечи внутрь кареты, заслонив и без того тусклый свет, — его спутанные черные волосы серебрил снег, мускулистую грудь прикрывал кусок клетчатой материи, а на мужественном лице горели черные глаза.
Хелен облегченно вздохнула. Слава Богу, это не зверь, а просто горец.
— Здравствуйте! — Она протянула ему руку. — Я леди Хелен Джеффриз, а вы?
Человек посмотрел на нее так, словно она была его злейшим врагом, и что‑то пробормотал себе под нос.
Эббот наконец проснулся и стал протирать глаза.
— Что случилось? Кто это?
— Благодарение Богу, нас нашли, — ответила Хелен. Она попыталась встать, но ее ноги запутались в длинной юбке. — Вы пришли из деревни, сэр?
Горец молча кивнул. Он шагнул в карету, которая закачалась под его тяжестью.
Сердце Хелен отчаянно забилось; она отступила назад, почти вдавив в стенку кареты пухлое тело мисс Гилберт.
— Вы, должно быть, встретили моего лакея Кокса. С ним все в порядке? — Поскольку ответа не последовало, Хелен решила, что горец ее не понимает, и стала говорить медленнее: — Это он, наверное, сказал вам, где мы находимся?
Горец пробурчал что‑то нечленораздельное.
Может, этот человек — недоумок?
Повернувшись к Хелен спиной, он потрогал ногу кучера, и тот скривился от боли. Тогда горец вышел из кареты и вернулся с короткой прямой палкой. Достав из висевшей у него на поясе сумки длинный кусок материи, он прибинтовал палку к ноге Эббота.
— У вас сломана лодыжка, — сказал он с сильным шотландским акцентом. — Вам не следует двигаться без лубка.
Оказывается, незнакомец по крайней мере умел говорить.
— Вы уверены, что это не просто вывих? — озабоченно спросила Хелен.
Человек посмотрел на нее строгим взглядом, будто это она была виновата в аварии.
— Не просто. Временная шина защитит ногу.
— Спасибо. Нам надо сейчас же отправляться в путь, если мы хотим добраться в деревню до наступления темноты. Думаю, в нашем распоряжении меньше часа. Не будете ли вы так добры помочь мистеру Эбботу выбраться из кареты?
Сунув себе за пазуху Милорда, Хелен пробралась к дверце. Снег колол ей щеки, ветер трепал накидку, но она стиснула зубы и вышла наружу. Метель разыгралась не на шутку. Скользя и спотыкаясь, она добралась до лошади, которая тут же уткнулась мордой ей в карман, явно надеясь, что ее покормят.