Скандальные свадьбы (Джойс, Смит) - страница 148

— Храни вас Бог, миледи, — тяжело дыша, проговорила гувернантка, — и храни Бог нашего спасителя. Как нам повезло, что мы его встретили!

— Да, нам повезло. — Хелен не стала вдаваться в подробности, чтобы не напугать мисс Гилберт.

Что‑то в Макбруте вызывало у нее беспокойство. Могут ли они довериться ему? А вдруг он бандит и теперь ведет их в свое логово…

Девушка поскорее отогнала от себя мрачные мысли. Лучше она будет его хвалить за то, что он вовремя отыскал их.

Макбрут — так, верно, называется его клан. А как зовут его самого?

Размеренным шагом они поднимались все выше. Могучую спину горца покрывал толстый шерстяной плед, и время от времени из‑под доходящего до колен килта Хелен видела его ноги. Вид этих ног почему‑то вызывал у нее странное ощущение внизу живота. Если бы у него была хоть капля разума, то в такую погоду он надел бы клетчатые шотландские штаны. Впрочем, возможно, и его буран застиг врасплох.

Куда же он их все‑таки ведет?

Ответ появился очень скоро: сквозь завесу снега она увидела замок, прижавшийся к отвесной скале. Не было ни рва, ни подвесного моста, а лишь ворота в виде арки с поднятой решеткой. В сгущавшихся сумерках Хелен разглядела две башни, стоявшие по углам большого, окруженного высокой стеной двора.

Выбирая дорогу среди разбросанных камней, Макбрут повел лошадь к высокому каменному строению. К этому времени Хелен уже не чувствовала под собой ног от холода и усталости, однако она больше беспокоилась за мисс Гилберт: пожилая дама с трудом переносила холод и крутую каменистую дорогу, она опиралась на руку хозяйки всей своей тяжестью и не переставая дрожала.

Внутри было темно и сыро, но стены по крайней мере защищали от ветра и снега. Хелен поставила на землю корзину и оглядела похожее на пещеру помещение. Через узкие окна где‑то почти под самым потолком едва пробивался свет.

— Что это за место? — спросила Хелен Макбрута.

— Мой замок.

— Ваш замок?

— Ну да.

— Вы живете здесь один?

— А разве вы видите здесь кого‑нибудь еще? — пробурчал он в ответ и, проведя лошадь следом за собой, снял с нее Эббота, а затем усадил его прямо на каменный пол, прислонив к стене.

Хелен села возле него на корточки.

— Бедный Эббот. Как вы себя чувствуете?

— Хорошо, миледи, — ответил слуга, но по его лицу было видно, что это далеко не так.

Хелен поискала глазами хозяина.

— Ему нужно тепло. Нельзя ли…

Прежде чем она успела предложить разжечь огонь, Макбрут вошел в темный холл, и его тяжелые шаги гулко отозвались в полупустом помещении. Какой грубый, неотесанный человек, подумала Хелен и тут же услышала стук поленьев, брошенных в очаг. Не прошло и минуты, как от камина потянуло теплом и в комнате стало заметно светлее.