Очаровательная шпионка Марии Медичи, или Альковная дипломатия (Малезье) - страница 137

– Вам сюда,– пояснил он.– За дверью лестница. Поднимитесь по ней. Милорд вас уже ожидает.

Изабелла смерила лакея презрительным взглядом и с силой захлопнула дверцу перед самым его носом. Как и галерею, лестницу освещали факелы; вдоль стены свисали старинные щиты, украшенные гербами; и Изабелла окончательно уверилась в том, что она находится в старом рыцарском замке, а это было куда приятнее, чем оказаться в Тауэре.

Лестница привела девушку в огромный зеркальный зал, и она наконец-то увидела хозяина замка.

– Это вы?!– удивленно воскликнула Изабелла. Она ожидала встретить здесь кого угодно: принца Уэльского, Солсбери, Томаса Норфолка, но только не того, кто сейчас стоял перед ней с видом не менее изумленным, чем у самой Изабеллы.

– Да, это я,– ответил ей граф Сомерсет.– Какая приятная неожиданность! Я, право, не ожидал гостей так поздно, но вас, мадемуазель де Монтрей, я счастлив видеть в любое время дня и ночи!

Сомерсет попытался поцеловать ей руку, но Изабелла гневно вырвала ладонь.

– Сударь, вы издеваетесь? Меня втащили к вам почти насильно, а вы с любезной улыбкой спрашиваете, зачем я к вам явилась!

– Не понимаю, в чем вы меня обвиняете, мадемуазель де Монтрей,– спокойно ответил Сомерсет.

– В чем я обвиняю вас? В том, что вы похитили меня, написав подложную записку… Вы глубоко заблуждаетесь, сударь, если считаете, что вам это сойдет с рук! Смею напомнить: моему покровителю тоже неплохо знакома дорога к королю!

– Я? Похитил вас? Мадемуазель, это какое-то ужасное недоразумение! Неужели вы думаете, что я посмел бы оскорбить леди? Тем более леди, находящуюся под покровительством уважаемого всеми лорда Линдсона?! Как плохо вы думаете обо мне…

– Вы лжете!

– Но не станете же вы утверждать, что мои люди ворвались в дом лорда Линдсона и силой увезли вас…– Сомерсет насмешливо посмотрел Изабелле в глаза.

– Позвольте в таком случае узнать, что делала там ваша карета?

– Не хотите ли вы сказать, что перепутали ее с экипажем Линдсона?– Казалось, Сомерсет сейчас рассмеется Изабелле в лицо.– Но я готов удовлетворить ваше любопытство,– продолжал он.– Так вот, я послал карету за своей супругой: она задержалась в гостях у леди Стрейдфорд. Насколько я помню, ее дом и особняк лорда Линдсона находятся неподалеку друг от друга?

– Так ваш кучер, стало быть, перепутал меня с графиней?

– А почему это вас удивляет?– невозмутимо осведомился Сомерсет.– Кстати, вы, кажется, упоминали о какой-то записке? Хотелось бы мне узнать о ее содержании! Трудно представить, какое известие могло бы заставить уважаемую леди покинуть дом своего покровителя в столь поздний час…