Где-то вдалеке послышался треск ветвей, и на поляну перед домом выскочили две любимые охотничьи собаки сэра Томаса. Со звонким лаем они нападали друг на друга и катались по мокрой траве. В дверях особняка возникла внушительная фигура мисс Вукстер. Она с беспокойством оглядывалась по сторонам и напоминала в этот момент наседку, встревоженную пропажей высиживаемого яйца. Собаки повернули морды в ее сторону и застыли в напряженных позах.
– Ну, ну, милые собачки,– пролепетала мисс Клэр испуганно.– Ведь вы не станете кусаться?
Яркая бабочка лимонница отвлекла на себя внимание псов, и те принялись гоняться за ней, лая и высоко подпрыгивая. Мисс Клэр, воспользовавшись этим, пересекла полянку с невероятной скоростью, несомненно составившей бы славу самым лучшим скакунам из конюшни сэра Томаса. Достигнув моста, мисс Вукстер почувствовала себя в безопасности и снова оглянулась.
Изабелла, боясь обнаружить свое убежище, едва сдерживала смех. Но наивная девушка и не предполагала, насколько бесполезны ее попытки укрыться от взора бдительной дуэньи.
– Так вот вы где! – воскликнула мисс Вукстер и поспешила к беседке.– Сбежать из дома через окно… Разве это достойно молодой леди?!!
– Пусть это будет самым большим моим грехом,– весело откликнулась девушка.
– Ах, мне бы никогда не пришло в голову выйти за порог своей комнаты, не уложив как следует волосы и не затянув талию в корсет.
– Да, вам без корсета лучше не выходить,– согласилась Изабелла.
– Сэр Томас будет недоволен, узнав о вашей беспечности,– продолжала Клэр Вукстер.
– Но ведь он не узнает об этом… Не правда ли, мисс Клэр?
И Изабелла посмотрела на пожилую даму такими умоляющими глазами, что мисс Вукстер не могла не смягчиться.
– Однако, скоро будет подан завтрак, а вы до сих пор не одеты,– проговорила она более миролюбиво.
Через полчаса Изабелла, одетая в темное шелковое платье с кружевным стоячим воротничком, входила в столовую. Лорд Линдсон уже сидел за столом.
– Вы рано встаете, Изабелла! Мне доложили, что вы и мисс Вукстер целое утро гуляли в саду.
– Да, сэр Томас. Грех долго нежиться в постели, если солнышко приглашает тебя насладиться его теплом и светом.
– Да, да,– согласился граф, устремляя к окну мечтательный взгляд.– Роса, цветы, птички и бабочки… Все это так романтично! Прямо как в пасторальных поэмах:
«Приди скорее на лужок,
Мой ненаглядный пастушок…»
В глазах Изабеллы вспыхнули лукавые огоньки. Слова графа напомнили ей о вчерашнем ночном поединке служанки и конюха, которые действовали по всем правилам пастушеского жанра.
– В такое утро, должно быть, приятно сидеть у ручья и внимать словам любви,– продолжал грезить сэр Томас.– В такое утро влюбленные должны доверять друг другу все самое тайное и сокровенное… Ах, юность, юность… Почему твои мечты так обманчивы?… Почему они, едва успев оторваться от земли, тут же разбиваются в прах?! – В глазах графа застыло выражение тоски и безысходности.– Не дай бог вам узнать, дорогая, что значит потерять любимого человека!