Жестокая сказка (Сапегин) - страница 132

Дранг вызвал в шатер двоих магов. Гильдейцы, инструментально, сняли с бумаг слепки и, получив задание, удалились.

— Осталось дождаться результатов поисков, — резюмировал Бериэм.

Поиски продолжались всю ночь. Наутро, из Кионы был выписан еще один отряд ищеек, прошедших специальные курсы по снятию слепков и локации тайников по остаточному магическому и энергетическому фону.

Дранг уже хотел возвращаться в столицу, когда маги нашли искомое. Было три часа по полудни, герцог и венценосная пара рау вкушали запеченных в глине кикирейских птичек. Нарушая все установленные и неустановленные запреты, в шатер вошла тройка снежных эльфов и, поставила у ног Мидуэля несколько коробок с пронумерованными папками.

— Почитаем? — обратился старик к присутствующей парочке.

— Я давно подозревал, что имперские власти якшаются с «Мертвяками», но не думал, что настолько плотно и не в таком большом количестве точек соприкосновения интересов. Грязи тут, что и до суда Хель не вычерпать, — герцог любовно погладил архивный талмуд. — Имея на руках подобные сокровища, мы можем серьёзно попортить отношение Церкви с Императором Пата, ссадить со своих мест значительных фигур имперского небосвода и выставить императора в самом неприглядном свете… Существует большая вероятность, что Патрона могут заставить созвать поместный собор или собрать конклав, и тогда полетит голова самого иерарха Единого. Второй и третий ящик предлагаю здесь не вскрывать, а потерпеть до Кионы……

* * *
…. Долина ста ручьев. Карегар и Ягирра… Две седмицы и пять дней назад…

— Чарда! — Яга сурово посмотрела на ученицу и осуждающе качнула головой, — Чарда, сколь можно повторять, что при раскладке сбора по пакетам, волосы должны быть повязаны платком? Ни один волосок не должен попасть в травы, ни один!

Девушка виновато опустила взгляд к земле. Ей было стыдно за себя, но что она могла поделать с этой копной, растущей у нее на голове? Ни один платок не мог удержать непослушные рыжие пряди. Она затягивала волосы в тугие косы, обвязывала голову двумя платками, но все бес толку. Сначала отдельные волоски выбивались из косы, а потом, какими-то непонятными путями они выбирались из-под платка. Хорошо госпоже, ее волосы не пытаются жить отдельной жизнью от хозяйки. Один к одному они плотно стянуты в толстой косе, опускающейся ниже пояса — блестящая, словно чистый горный снег, она ничем не напоминала рыжего змеежа, поселившегося за спиной Чарды.

— Простите, госпожа. — наставница тяжело вздохнула, тут же улыбнулась и установила на торец небольшой чурбак. В руке рау, казалось, сам собою возник костяной гребень.