Жестокая сказка (Сапегин) - страница 184

Король промолчал, он махнул рукой оператору. Иллюзия погасла.

— С Империей надо мириться, — вымолвил Гил, над-князь согласно смежил веки.

— А Лес? — спросил первый советник.

— Лесу скоро будет не до нас, «лесовики» временно выбывают из игры по тем же самым причинам, по которым в неё вступаем мы, — ответил монарх. — Дранг, держи меня в курсе всех событий. — покидая зал, добавил он.

* * *

— Ваше Величество, — прерывая беседу с ректором Ортенской магической школы, над широким столом из чёрного дерева возникла иллюзия личного секретаря Гила II Тишайшего.

— Октавий, я просил не прерывать, — нахмурился монарх.

— Ваше Величество, прошу прощения, но герцог Дранг был очень настойчив, — смутился секретарь. Король усмехнулся, да, Тарг ему в печень, если ему необходимо, Дранг умеет настоять на своём.

Откинувшись на спинку кресла, король посмотрел на ректора Этрана. С разговором придётся обождать, тем более, что школьный глава не мог похвастать успехами на ниве сводничества, пока не мог, но определённые подвижки есть. Дело следует обтяпать так, чтобы инициатива исходила от самих фигурантов, и они не заподозрили, что их действия кто-то направляет. До Тарга трудная работа. Времени осталось не так много, через седмицу, согласно королевскому указу, Этран должен сменить ректорское кресло на губернаторское. Головной боли у него прибавится и заниматься некоторыми щекотливыми вопросами будет некогда.

— Впусти, — последние дни герцог, как ворон Хель, приносил только чёрные новости.

— Герцог просил передать, что Вас ожидают в операторской. — иллюзия померкла.

— Тарг, — выругался король. — Пойдёмте Этран. Пора вам потихоньку вникать в государственные дела. Кого вы предложите на пост капитана городской и губернской стражи? — невинно спросил он собеседника, шагая по коридору.

— Думаю, на этот пост прекрасно подойдёт Хаг Морской Тур. Викинг показал себя с лучшей стороны, прекрасно образован, умеет находить общий язык как с воинами, так и с купцами, понимает чаянья простых людей. — монарх скупо улыбнулся.

— Неудивительно, викинг ученик Бериэма, — брови ректора взлетели вверх, — не знали? Я прикажу, чтобы вам переслали подробное досье, но, в целом, выбор одобряю. С норманном обговорите сами.

— Хм-м, — крякнул ректор.

— Ваше Величество, — усиленный магом наряд стражи взял на караул. Кивнув гвардейцам, Гил переступил порог операторского зала. Оп-па! Кто-то сегодня огребёт по шее. Этот «кто-то», виновато опустил глаза долу.

— Ваше Величество, я решил, что секретарю не обязательно знать, что во дворце присутствует над-князь, — сказал Дранг.