Мак взял ее за руку и испытал трепет. Закрыв дверь, он притянул Сэм к себе и обнял.
— Я хотел обсудить кое-что, но теперь это придется отложить.
Склонив голову, Мак припал к губам Сэм. На какое-то мгновение ему показалось, что она не ответит на его поцелуй, но все вышло иначе.
Когда наконец они отстранились друг от друга, Мак прижался лбом к ее лбу, и она мечтательно улыбнулась. Он страстно желал ее. Вот уже многие годы его не тянуло так сильно ни к одной женщине.
Медленно выпустив Сэм из объятий, Мак рассказал ей о разговоре с Моникой.
— С момента аварии, в которую попала Шарлин, прошло десять лет. За все это время ей не удалось продать ни одной своей работы. Она талантлива, но понравятся ли ее вышивки профессионалу? Если ваша знакомая не сочтет ее работы достойными, Шарлин будет вне себя от разочарования.
Мак строго посмотрел на Сэм:
— А если вышивки ей понравятся? Ведь она может продать их, и Шарлин получит за это хорошие деньги.
Сэм начала понимать, что ее сестре выпал шанс.
— Я боюсь только одного, — сказала она. — Не хочу, чтобы Шарлин расстраивалась.
— В нашей жизни без расстройства не обойтись. Я не думаю, что Моника сможет обидеть вашу сестру. Уверен, вышивки ей понравятся.
— Зачем вы это делаете? — растерянно пробормотала Сэм.
— Вы приютили нас с Томми, так что я отдаю вам долг.
Сэм обхватила его лицо ладонями и поцеловала в губы. Ее поцелуй был влажным и горячим. Мака охватили умопомрачительные ощущения. Интересно, а близость с ней окажется такой же головокружительной? Мак одернул сам себя.
— Что не так? — спросила Сэм, когда он отпустил ее и отошел на несколько шагов. — Когда приедет Моника?
Она присела на край большого старого стола.
— Завтра или послезавтра. Она посмотрит работы Шарлин и скажет, можно ли их продать. Она была подругой моей покойной жены. Моника не причинит вреда вашей сестре.
— Шарлин и Алиса хорошо поладили. Я никогда не видела миссис Хортон такой веселой.
Он слегка наклонил голову и озадаченно нахмурился:
— Разве Алиса Хортон может быть веселой? Это что-то из ряда вон выходящее.
Сэм хихикнула, потом нахмурилась.
— Вы слишком к ней строги. Она не очень дружелюбна, но мила.
— У нее отличные рекомендации.
— Вы всех людей оцениваете по рекомендациям? — бросила она.
— Нет. — Мак сделал шаг в ее сторону. — У вас ведь не было ни одной рекомендации.
— Мне предъявить их сейчас? — Сэм посмотрела на него так, что у него замерло в груди.
— Слишком поздно. Я уже поговорил с вашим боссом, Тимоти Парсонсом.
Он сделал еще один шаг, но не прикасался к ней. Сэм оглядывала его с головы до ног, явно провоцируя.