Младшая сестра (Берчелл) - страница 36

— Вероятно, она забыла, — моментально среагировала девушка, инстинктивно пытаясь выгородить мать. Хотя Аликс моментально вспомнила недавнюю сценку: смеющаяся Нина с пригласительной открыткой в руках, настойчивый шепот Прескотт, их приглушенный разговор. Нет, Варони ничего не забыла. Казалось, Барри пришел к тому же выводу, ибо едко продолжил:

— О нет. Ей всего лишь захотелось заняться чем-то другим, и она просто вычеркнула меня из своего расписания.

Аликс молчала, не зная, что возразить. Затем, вероятно чувствуя ответственность за мать, она искренне извинилась:

— Мне действительно очень жаль. Представляю, какой ужас ты испытал, получив взамен Нины меня.

— Нет, не думай так, — быстро возразил Барри. — Дело не в тебе. Я был бы менее рад, даже увидев принцессу королевских кровей. Хотя я и не знаком ни с одной.

Аликс хихикнула, зажав ладошкой рот. Этот искренний невинный жест вызвал у собеседника теплую улыбку.

— В наших обстоятельствах я доволен уже тем, что ты не влепила мне пощечину, — с грустью произнес он.

— Если честно, я собиралась, — призналась девушка, и они рассмеялись.

— Твоя сестра, вот кто действительно заслужил оплеухи, — с ухмылкой произнес молодой человек. — Когда-нибудь ей встретится настоящий пещерный человек и отшлепает нашу приму как следует. За всех бедолаг, что попались на ее удочку.

— Не думаю, что мистер Морлинг это позволит.

— Морлинг? — Барри изумленно уставился на Аликс. — Хм. Вероятно, с дирижером будут проблемы, — согласился он. — Я так понимаю, Варони ушла с Морлингом?

Аликс смутилась. Имела ли она право открыть Барри правду? Наконец девушка решилась:

— Да, ушла.

Барри вмиг осунулся и помрачнел. Но уже через минуту на его губах заиграла дразнящая улыбка.

— Я вот о чем подумал. Было бы глупо с нашей стороны упустить возможность прогуляться вдвоем. Может, передумаем и сделаем в точности так, как предложила Варони? Если честно, меня угнетает перспектива провести день в одиночестве.

— Ты так говоришь, чтобы угодить мне?

— Милое мое дитя, разве ты не знаешь, что любой уважающий себя англичанин, достигший зрелого возраста, не угождает никому, кроме самого себя? В Англии только иностранца волнует, как его воспримут окружающие, да и то потому, что ему так и не суждено повзрослеть, я полагаю.

Аликс рассмеялась. Ей показалось, что в своей речи Барри обращается к Морлингу.

— Хорошо, — уже серьезно произнесла девушка, — я соглашусь, дабы польстить твоему английскому эгоизму.

— Отлично. Я польщен дважды, ибо это означает, что ты меня прощаешь.

Аликс не стала его разубеждать и лишь дружески кивнула в ответ.