Загадочная блондинка (Дейтон) - страница 51

— Ты была у Шерри на регистрации? — Найленд с трудом сдержал раздражение. — Почему же ты ничего мне не сказала? Я бы тоже пошел.

Помог бы все организовать.

Майк прижал к себе Шерри. Он чувствовал, как она дрожит. Ему нельзя вмешиваться, ведь она на самом деле не принадлежит ему…

— Шерри хотела, чтобы все было очень скромно, — пояснил он. — Я согласился.

— Чем вы занимаетесь, мистер Скотт? — заговорила Бебе с изысканной вежливостью.

— Вы телохранитель? — вставил тут же Найленд.

— Я работаю в «Ла Джоли».

— Ммм… барменом? — Мачеха запнулась и побледнела. Найленд, напротив, стал красным как рак.

— Я занимаюсь там всем понемногу. — Майк знал: стоит ему сказать, что он владеет клубом, как они тут же растают. Поэтому ситуация его очень забавляла. — Стою за стойкой, занимаюсь разными другими делами. Иногда приходится разбираться с шумными посетителями. А Шерри работает метрдотелем.

— Раб… работ… — Бебе никак не могла выговорить это слово и схватилась за горло.

— Да, работаю, — гордо сказала Шерри. — В «Ла Джоли». Мне нравится. — Она широко улыбнулась и обняла Майка, просунув руку ему под пиджак. Теперь ее отделяла от него только шелковая рубашка.

Прикосновение было таким интимным, что Майку захотелось отодвинуться, но он не мог.

Они должны имитировать счастливый брак, представление продолжалось.

Бебе, кажется, совершенно растерялась.

— Может быть… кто-нибудь… хочет…

— Я очень общителен, миссис Найленд, у меня множество знакомых. — Майк обнял Шерри за плечи и случайно дотронулся до ее обнаженной шеи. Ему показалось, что его ударило током, и он едва удержался, чтобы не дернуться в сторону.

Джулиана растерянно засмеялась.

— Не надо все так драматизировать, Бебе.

Майк теперь член нашей семьи. Как и Курт. Она обвела рукой дом. — Столы накрыты возле бассейна. Поговорим позже.

Кивнув хозяевам, Майк повел Шерри через дом, мимо танцующих на террасе, во двор, где стояли столики с закуской. Он положил на тарелку креветок и морского гребешка. Майк давно пристрастился к экзотическим блюдам, но всегда предпочитал точно знать, что именно ест.

— Шерри Найленд, лопни мои глаза! Представь мне своего друга, — раздался подле них елейный голосок, принадлежавший низенькой чувственной блондинке.

— Это Шерри Скотт, — поправил Майк, не утруждаясь протянуть руку. — А я ее муж.

— Ее… — Блондинка озадаченно переводила взгляд с Шерри на Майка. — Мой бог! Девицы Найленд приготовили сегодня вечер сюрпризов.

Где ты его нашла?

Шерри высвободила руку.

— Неважно. С ним все равно никто не может сравниться. Он единственный в своем роде.