— Шандра. Шандра Маккуэйд.
— Мисс Шандра, садитесь, пожалуйста, если вы устали. Я знаю, как тяжело бывает порой ходить по магазинам. — Симона бросила многозначительный взгляд в сторону Блю. Он усмехнулся, но она не удостоила его ответной улыбкой. По сути, подумал Блю, она ни разу не улыбнулась ему с самого момента их встречи. Впрочем, его не оставляла надежда вскоре исправить это положение. Он предупредительно подставил стул уставшей от магазинов Шандре и заботливо усадил ее.
— Присядем, — предложил Хэллам. — Джозефина — и ужин — наверняка скоро будут.
Когда они расположились за столом, к ним присоединились толстяк в готовом лопнуть на нем смокинге, бывший, как оказалось, каким-то графом в одиннадцатом поколении и весьма крупным спонсором британского отделения «Анджаны», и его жена. Блю достаточно в свое время повращался в этих кругах, чтобы знать, как важны связи с подобным спонсором.
По залу вдруг пробежал ропот, и взгляды присутствующих устремились в одну точку.
— Кто это? — спросила Шандра, глядя в направлении двери.
Симона выпрямилась на своем стуле, как аршин проглотила.
— Это Джозефина Дукет, Шандра, — произнесла она.
— Ваша мама?
Блю заметил, как Симона вдруг скривилась, но затем сумела взять себя в руки и изобразить улыбку.
— Да. Моя мать.
Блю посмотрел в том направлении, куда были обращены все взгляды.
Джозефина и впрямь была заметной фигурой. Намного выше, чем дочь, и черты лица более резкие. Волосы, когда-то, без сомнения, такие же иссиня-черные, как и у Симоны, были сильно тронуты сединой. Как ни странно, это ее не старило. Блю знал, что Джозефине никак не меньше пятидесяти пяти, но выглядела она гораздо моложе. Не многие женщины в ее возрасте могли позволить себе появиться в таком открытом облегающем платье.
Джозефину сопровождал какой-то молодой человек, галантно снявший с ее плеч плащ при входе и протянувший его швейцару. На вид парень почти годился Джозефине во внуки.
— Вы удивлены? — Взгляд Симоны встретился со взглядом Блю.
— Что, это у меня на лице написано?
— Все бывают удивлены при первой встрече с Джозефиной. Почему вы должны быть исключением?
— Я ожидал, пожалуй, что она будет старше на вид, но подумал сейчас не об этом.
— О чем же?
Он наклонился к самому ее уху:
— Я подумал, — прошептал он, — что дочь гораздо красивее матери.
Она отстранилась от него.
— Не действуйте мне на нервы, Блю. — Это был не приказ, а скорее мольба.
— И не думаю, — произнес он, слегка понизив голос. — Это комплимент, совершенно искренний. Вы красивая женщина, а я… я мужчина, который умеет это ценить.