Слияние двух одиночеств (Джамп) - страница 25

— О, только не надо мне пудрить мозги. Я заметила, как он на тебя смотрит. Запомни мои слова, — наставляла миссис Визерспун, тыча в Викторию пальцем, — ты интересуешь этого мужчину гораздо больше, чем он сам готов признаться себе. — С этими словами она повернулась и пошла прочь.

Однако Виктория не собиралась забивать себе голову подобными глупостями. Ноа Маккарти нужен ей лишь для того, чтобы помочь выбраться из домика, который стал таким тесным и душным. А потом она позволит ему уйти. В Мэн или куда там еще.

Прошлой ночью Ноа ясно дал понять, что все еще намерен уехать. Что-то беспокоило его, а что именно, она не знала. В любом случае, решила Виктория, ему нужна эта поездка не меньше, чем ей. Перемена мест. Жизнь с нового листа.

Итак, она собиралась воспользоваться своим коронным оружием — прибегнуть к помощи поваренной книги.

Первая волна атаки: французские тосты с кусочками запеченного яблока.

Странный шум раздался у нее за спиной. Виктория повернулась и обнаружила на пороге маленького чихуахуа.

— О, Чарли. Иди сюда. — Она приоткрыла дверь, приглашая его выйти наружу.

Крошечная собачонка бросила на нее подозрительный взгляд и сделала пару шагов. Но как только капли моросящего дождя упали на шелковую шкурку, Чарли тут же устремился в дом.

— Неужели ты боишься дождя? — рассмеялась Виктория. — Это ведь не смертельно.

Чарли даже не пошевелился.

— Видишь? — Виктория протянула руку, поймала несколько капелек, а потом смахнула их. — Я не растаяла. А теперь иди сюда, мой милый. — Она опустилась на колени и протянула руки. — Я защищу тебя.

Чарли все еще не шевелился. Девушка нежно улыбнулась.

— Ладно, твоя взяла. Подожди секундочку. — Она побежала наверх и вернулась с зонтиком. — Ну а теперь-то ты выйдешь?

Увидев непромокаемую крышу над головой, Чарли нерешительно стал двигаться вперед. Сделав свое дело, он снова устремился в сторону дома. Несколько капель упало ему на голову. Он стряхнул их, облизываясь. Снова оказавшись дома, он поднял на Викторию благодарный взгляд и весело завилял хвостом.

— Вижу, теперь ты доволен, малыш, — засмеялась Виктория.

Похоже, ей удалось поладить с собакой. Интересно, сработают те же уловки с ее хозяином?

Ноа и опомниться не успел, как Виктория уговорила его свозить ее Бостон. Более того, он обсуждал предстоящую поездку, словно это целиком и полностью его идея.

Прошлой ночью он наотрез отказался от этой мысли. Но сейчас рассматривал ее как способ провести время до тех пор, пока не починят его грузовик.

Кроме того, это самое меньшее, что Ноа мог сделать, чтобы отблагодарить ее за комнату и еду. Он поможет Виктории открыть двери в незнакомый ей мир.