Слияние двух одиночеств (Джамп) - страница 47

— Нет. Со мной все в порядке. Правда. — Она выдавила улыбку. — Кроме того, ты обещал помочь мне приготовиться к пятничному собеседованию.

— Это может подождать. Сейчас тебе прежде всего нужно позаботиться о себе. Как знать, может быть, ты подхватила простуду.

— Со мной все в порядке. Я… — она чихнула, — я собираюсь приготовить шоколадное пирожное с орехами. Ведь завтра у миссис Визерспун день рождения. Кроме того, в раковине меня ждет гора посуды, а в стиральной машине — куча грязного белья. У меня полно дел, Ноа. Спать средь бела дня — непозволительная роскошь. — Ей с трудом удалось произнести все это, мешал насморк.

Он прикоснулся к ее щеке.

— Виктория, всех дел все равно не переделаешь. Поэтому отправляйся в кровать. Сейчас же. — Прежде чем она успела возразить, он нагнулся, поднял ее на руки и понес в спальню.

— Ноа! Прекрати немедленно! — запротестовала девушка.

Ноа не реагировал на ее гневные вопли.

— Ты всю жизнь заботилась о других. А теперь позволь для разнообразия кому-то позаботиться о тебе.

Ей следовало настоять на своем. В конце концов, это всего лишь простуда. Но было что-то в его надежных руках, в том, как он произнес «позаботиться о тебе», что заставило Викторию покориться.

— Где твоя пижама? — спросил Ноа, бережно положив девушку на кровать.

— Я могу… — Но, увидев в его взгляде решимость, она указала на гардероб. — В верхнем ящике справа.

Ноа достал розовую байковую пижаму и протянул ей.

— Позволь мне помочь тебе. — Он опустил на нее взгляд, и в его глазах она увидела что-то большее, чем просто заботу о ближнем. Он хотел ее.

И это чувство было взаимным.

Ноа провел рукой по ее щеке. Его прикосновение было таким нежным, что Виктория едва не расплакалась.

— Спасибо, — прошептал он.

— За что?

— За помощь в поисках Джастина. За то… — Он глубоко вздохнул и прошептал: — Что была рядом. Ты не представляешь, как много для меня это значит.

Виктория прожила всю жизнь в постоянном страхе. Она боялась окружающего мира, непривычных обстоятельств, а больше всего — сближения с людьми.

Но теперь со страхами в жизни Виктории Блекстоун покончено.

— Всегда к твоим услугам, — произнесла она, впуская его в свое сердце.

Ноа наклонился, не сводя с нее будоражащего душу взгляда. Напряжение между ними нарастало с каждой секундой.

— Давай я помогу тебе раздеться.

Она молча кинула. Его пальцы ловко расстегнули крошечные жемчужные пуговицы на блузке. Теплое дыхание оставляло след на ее обнаженной коже.

Ее никогда раньше не раздевал мужчина. Сначала Виктории хотелось спрятаться, прикрыть свое тело. Нервозность заставила ее вздрогнуть. Понравится ли ему то, что он увидит?