Интриги королевского двора (Мэйкпис) - страница 104

Когда сэр Адам обернулся, Энн заметила у него на куртке ярко-алое пятно, но он упрямо продолжал поединок с Джоном Хильярдом. Уот и Ричард сражались с двумя оставшимися стражниками. Очередная стрела вонзилась в горло противнику Уота, и тот рухнул, захлебываясь кровью. Избавившись от него, Уот объединил усилия с Ричардом. Энн чуть не вскрикнула, увидев, что Ричард слабеет на глазах. Он выбился из сил, недавние испытания лишили его проворства. Филиппа выпрямилась и широко открытыми глазами следила в щель за яростной схваткой.

Противник Ричарда с хриплым воплем повернулся к Уоту, очередная стрела, пущенная Симпкином, не попала в цель. Симпкин чертыхнулся и впервые за все время покинул пост. Сэр Адам стойко выдерживал натиск Хильярда: несмотря на возраст, он мастерски владел мечом. Но постепенно и он начал слабеть.

Энн торопливо забормотала молитву. К счастью, вскоре противник Ричарда был повержен, но, когда Ричард бросился на помощь сэру Адаму, тот вдруг вскрикнул и рухнул на колено, пораженный мечом Хильярда. Придворный щеголь склонился над обессиленным врагом, его глаза злобно блеснули — он явно не собирался никого щадить.

В тот же миг Ричард продемонстрировал проворство, какое Энн уже наблюдала в роще близ Нортгемптона. Блеснул кинжал, рука Ричарда взметнулась в воздух, и оружие вонзилось в спину Хильярда. Тот повалился наземь. Сэр Адам смерил его бесстрастным взглядом.

Ричард спокойно выпрямился. Выпрыгнув из повозки, Энн бросилась к нему, понимая, что он держится из последних сил. Он шатался и утирал пот со лба. Энн обхватила его, не давая упасть. Сэр Адам морщился, прижав руку к боку.

— Хвала Господу, он мертв, Дикон! А ведь он чуть было не прикончил меня. Я истекаю кровью.

Мэри уже выбиралась из повозки, Симпкин помогал выйти леди Филиппе. Двое раненых стражников с трудом поднялись: один был ранен в плечо, второй — в ногу. Оба нерешительно смотрели на победителей, пока Ричард кивком не разрешил им убраться прочь.

Энн помогла Ричарду дойти до повозки. Скрипя зубами от боли, он присел на козлы. Мэри уже вытаскивала из узла чистую ткань, чтобы перевязать рану сэра Адама.

— Рана опасная? — спросил Ричард.

— Не настолько, чтобы помешать мне сесть в седло.

Уот и Симпкин принялись перетаскивать трупы в колючие заросли у обочины. Оглянувшись, Симпкин объяснил:

— Здесь неподалеку есть канава, мистер Ричард. Там труп Хильярда обнаружат не скоро.

— Отлично. — Ричард мягко высвободился из объятий Энн. — Милая, я до смерти устал, у меня все болит, но я доберусь до порта, так что беспокоиться не о чем. Медлить не стоит. Те двое, которых мы отпустили, могут поднять переполох, и за нами снова бросятся в погоню. Но надеюсь, им понадобится время, чтобы зализать раны. Так или иначе, рисковать не стоит. — Он переглянулся с сэром Адамом. — Пожалуй, повозку придется оставить здесь. Дальше все мы поедем верхом.