Интриги королевского двора (Мэйкпис) - страница 49

— Я приходил сюда вчера, и мне передали, что вы прибыли в город. Я думал, вы остановитесь у нас в «Золотом петушке», как обычно. — Джош Олдред, крупный, широкоплечий мужчина, был очень похож на своего свекра; его круглое лицо лоснилось от пота, глаза проницательно поблескивали.

Этому человеку Ричард привык доверять, его советы всегда оказывались дельными.

— Я только что оттуда. Бесс сказала, где тебя искать. — Ричард отпил эля и отставил кружку. — А не остановился я у вас потому, что пообещал сэру Гаю Джарвису отвезти во дворец его дочь. Но едва мы очутились во дворце, глупая девчонка почему-то заявила, что я ее слуга, вот мне и пришлось остаться в Вестминстере.

Джош сочувственно прищелкнул языком.

— И долго вы там пробудете?

— Надеюсь, не очень. — Ричард мрачно усмехнулся. — Но с делами надо покончить как можно скорее. Ты по-прежнему служишь в Тауэре?

— К счастью, да. Старший надзиратель из Тауэра помог мне устроиться туда — он часто бывает у нас в «Петушке». Я объяснил ему, что торговля идет неважно, и мы едва сводим концы с концами. Он поверил мне и помог с работой. Вместе с ним я караулю графа. На прошлой неделе я виделся с ним каждый день.

— Он здоров?

— По-видимому, здоров, но бледен и слаб, как все узники.

Ричард придвинулся ближе, украдкой огляделся по сторонам и продолжал:

— Мне известно, что и Перкин Уорбек теперь в Тауэре.

— Да, его поместили под камерой графа.

Кажется, они еще не успели познакомиться, но за этим дело не станет. — Олдред задумчиво прикусил губу. — Само собой, графу не терпится увидеться с новым соседом.

— Такое знакомство может стать опасным для графа.

— Знаю. Вот почему я сообщил вам об этом сразу же, как только узнал, что Уорбека доставили в Тауэр. Клянусь всеми святыми, при мне они еще не встречались. Но граф долго расспрашивал слугу о новом соседе, желая разузнать о нем все. Он надеется найти в Уорбеке друга.

— А ему известно, кем может оказаться Уорбек на самом деле, или о его измене?

— Трудно сказать. — Джош Олдред задумался. — Граф порой ведет себя как ребенок. Он не глуп, но соображает медленно. — Он заерзал на скамье. — И с нами было бы такое, проведи мы всю жизнь в заточении.

— Значит, он слишком доверчив… это еще опаснее. Ты можешь устроить мне встречу с графом?

— Только не сегодня. В Тауэр прибыл король, там повсюду стражники, за всеми узниками смотрят в оба. — Джош невесело усмехнулся. — Вы же знаете, как Генрих дорожит своей шкурой. Он никак не может забыть, что чуть не погиб при Редмуре. Сегодня никого не подпустят даже к воротам Тауэра. Пожалуй, на следующей неделе я сумею раздобыть вам одежду тюремщика или придумаю еще что-нибудь. — Джош помолчал и добавил: — Только будьте осторожны, обдумывайте каждое слово. Граф не предатель, но его легко обмануть.