Следующие три дня ожидания оказались для Эндрю, лорда Рочестера, почти невыносимыми. Он в одиночестве бродил по своему поместью, снедаемый скукой и тревогой. Он чуть не сошел с ума от неизвестности. Но Каролина просила ждать известий от нее, и он был готов сдержать свое обещание, даже если это убьет его. Как он ни старался, ему не удалось заставить себя поверить в то, что Каролине действительно удастся добыть письма. Джулианна была настолько же коварной и беспринципной, насколько Каролина – благородной... И не так-то это просто – шантажировать шантажиста. Более того, его мучила мысль о том, что Каролина унижает себя, пытаясь расчистить авгиевы конюшни, созданные не без его помощи... Казалось бы, он должен был уже привыкнуть к обжигающему чувству стыда, но все же он жестоко страдал от одной этой мысли. Мужчина должен защищать женщину, которую он любит, должен обеспечивать ее безопасность и счастье – а вместо этого Каролина вынуждена была спасать его. В отчаянии он думал о том, чтобы выпить – но будь он проклят, если когда-либо еще позволит себе утонуть в утешительном алкогольном забвении. Отныне он будет прямо смотреть в лицо жизненным трудностям. Он больше не позволит себе никаких оправданий, ни малейшей возможности спрятаться.
И вот за несколько дней до Рождества в усадьбу Рочестеров из резиденции Хагривзов прибыл посыльный с небольшим свертком.
– Милорд, – сказал посыльный, почтительно кланяясь, – мисс Хагривз приказала отдать это Вам лично в руки...
Почти с отчаянием Эндрю открыл запечатанную записку, приложенную к пакету. Его взгляд заскользил по аккуратным строчкам:
«Милорд!
Пожалуйста, примите этот ранний рождественский подарок. Делайте с ним, что пожелаете, и знайте, что он не сопровождается никакими обязательствами, за исключением того, что вы отказываетесь от помолвки с моей кузиной. Думаю, она скоро направит свою романтическую привязанность на какого-нибудь другого неудачливого джентльмена.
Ваша Каролина»
– Лорд Рочестер, должен ли я передать что-либо мисс Хагривз? – спросил лакей.
Эндрю покачал головой. Его охватило непривычное чувство легкости. Впервые в жизни он чувствовал себя настолько свободным и полным ожиданий.
– Нет, – сказал он немного хрипло. – Я отвечу мисс Хагривз лично. Передайте, что я нанесу ей визит на Рождество.
– Да, милорд.
Каролина сидела перед огнем, наслаждаясь теплом от рождественского полена[10], отбрасывающего золотистый отсвет на гостиную. Окна были украшены глянцевыми ветвями остролиста, свитыми в гирлянды с гроздьями ягод и красными лентами. На каминной полке горели увитые зеленью тонкие восковые свечи. После приятного утра, когда семья и слуги обменялись подарками, все ушли из дома в поисках развлечений, благо можно было выбирать среди различных вечеров и званых ужинов. Кэйд вынужден был сопровождать Фанни, по крайней мере, в три различных места, и не было похоже, что они вернутся раньше, чем заполночь. Каролина не согласилась сопровождать их, несмотря на просьбы, и отказалась отвечать на вопросы относительно ее планов.