Заветное желание (Морган) - страница 20

Кайра вздохнула.

— Хорошо, я займусь ими. — Она расправила плечи и направилась в сторону банкетного зала. Почему так легко быть строгой с распоясавшимися клиентами и так трудно перечить мистеру Редману?!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кайра сидела в «порше» рядом с местом водителя и хваталась руками за сиденье всякий раз, как Джеймс делал крутой вираж. С тех пор как они вышли из ресторана, он не сказал ни слова. Кайра была напряжена до предела: она едет в шикарной спортивной машине с членом правления корпорации «Трайтерра». Не от этого ли матери предостерегают дочерей?

Вечер в ресторане выдался довольно насыщенным. Она совершенно выдохлась, усмиряя плясунов в банкетном зале. Ей даже пришлось станцевать с их предводителем, после чего тот упал на колено и тут же сделал ей предложение. Теперь, вспоминая об этом, Кайра не могла не улыбнуться. Первое в ее жизни предложение, сделанное человеком в желтой шелковой рубашке и фиолетовых брюках клеш. Может, стоило подумать?

Джеймс снова круто завернул, и они оказались на Оушн-бульваре. Ночь была ясной, полная луна разливала струйки серебра по чернильному морю.

Джеймс въехал на стоянку у пирса, выключил мотор и выскочил из машины.

— Пройдемся? — Он придержал дверцу с ее стороны и протянул ей руку.

Кайра вылезла из машины и огляделась. Она еще никогда не была на пирсе так поздно.

Жизнь здесь между тем кипела. Рыбаки целыми семьями сидели с ведрами и удочками, прогуливались влюбленные парочки.

Кайра закуталась в жакет, защищаясь от ветра, и бегло улыбнулась Джеймсу.

— Прекрасно, — проговорила она.

Минут десять они шли по деревянному настилу, пока не остановились возле массивных перил. Редман облокотился и посмотрел вниз на воду.

— Любите море? — спросил он.

Она удивленно взглянула на него.

— Я всю жизнь прожила в приморском городе. Это как воздух, как солнечный свет. Это часть меня.

Он неопределенно кивнул, и Кайра не поняла — то ли согласился, то ли просто принял к сведению.

— Я вырос недалеко отсюда, — произнес он тихо. — В Санта-Барбаре.

— Я не знала. — Она смотрела на него и думала, что растрепавшиеся от ветра густые темные волосы делают его почти неотразимым. — Выходит, перевод сюда — это что-то вроде возвращения на родину?

Что-то вроде. Вообще я здесь практически не жил с тех пор, как уехал в колледж.

— А-а…

Он повернул голову и взглянул на нее.

— Итак, вы живете с бабушкой?

— Да. — Она кивнула. — Ей нездоровится. Родители погибли в авиакатастрофе шесть лет тому назад. Потом жила с бабушкой и дедушкой. — Она посмотрела вниз, на беспокойную воду. — Два года назад умер дедушка, так что мы с бабушкой остались одни.