К его облегчению, они как раз доехали до облюбованного им ресторана. Габриель припала к окну, любопытствуя, что это за место. Беседа так поглотила ее внимание, что молодая женщина даже не замечала, куда они едут. Почему-то ей казалось, что такой человек, как Форрест, должен непременно водить девушек в роскошные и модные заведения в центре города.
Но нет, ресторанчик оказался сравнительно небольшим и не слишком презентабельным с виду строением рядом со сквериком, где росли чахлые деревца, украшенные гирляндами фонариков. Над входом висела неброская вывеска, даже без подсветки, а изнутри доносились звуки музыки.
Вся эта обстановка вызвала у Габриель смутную ностальгию. Примерно такая же атмосфера царила в тех ресторанчиках, куда водила ее Делия много лет назад, когда была еще начинающей и малозарабатывающей журналисткой.
— Где мы?
Натан уже отчасти жалел, что решил привезти Габриель сюда. Ведь Эндрю небось таскал ее по самым пижонским ресторанам Нью-Йорка. Понравится ли столь искушенной женщине скромный китайский ресторанчик, на который Натан случайно набрел несколько лет назад, оказавшись в этой части города? Правда, готовили здесь великолепно. И — что Натан считал немалым достоинством для себя — здесь нельзя было натолкнуться на знакомого из делового мира.
В дверях посетителей встретил кланяющийся Ли-Син, владелец заведения. Габриель удивилась, увидев, что Натан обменялся с ним парой приветливых фраз. Ей-то казалось, столь могущественный бизнесмен будет держаться надменно и высокомерно, не снисходя до простых смертных вроде держателя ресторана…
Их проводили к столику, который был частично отгорожен от основной части зала. Габриель заметила, что это лучшие места в ресторане. Что, впрочем, отлично укладывалось в ее представления о Натане: наверняка он привык получать все лучшее. Будь то место в ресторане или…
— О чем вы так глубоко задумались?
Вкрадчивый вопрос вернул молодую женщину к действительности. Она и не заметила, как мысленно унеслась за тридевять земель от столика в китайском ресторанчике и улыбающегося Ли-Сина. Растерянно заморгав, Габриель подняла голову — и наткнулась на взгляд пронизывающих серых глаз.
— П-простите, я не нарочно.
— На первый раз прощаю, — хмуро улыбнулся Натан, который как-то не привык, чтобы в его обществе дамы вдруг впадали в глубокий транс. Обычно они глаз с него не сводили, ловя каждое его слово. — Выпьете чего-нибудь?
— Да, с удовольствием. Только, пожалуйста, выберите сами, на свой вкус.
Чуть приподняв брови, Натан иронически осведомился: