Якорь спасения (Райдер) - страница 29

— Вы употребили косметику? — Его слова прозвучали почти как приговор.

Но не могу же я оставаться тем чучелом, которым была утром? — чуть было не крикнула она, но только прикусила губу, чтобы удержаться и не произнести этого вслух. Вовсе не хотелось оправдываться перед каким-то напыщенным снобом. Она вообще не была намерена общаться с ним.

Через столовую вихрем пронеслась Карен. Еще ни разу Элис не видела ее столь энергичной.

— Я присоединюсь к вам через пару минут, — пообещала она, одарив «детей» лучезарной улыбкой. — Закопалась в сундуках! И теперь надо по крайней мере помыть руки.

Тишина в комнате сгустилась физически ощутимо к тому моменту, как принаряженная пожилая леди уселась за стол рядом с Элис.

— Ну как дела у нас сегодня? — Карен придирчиво изучала внешний вид своей новоиспеченной воспитанницы. — Неплохо, — констатировала она. — Судя по всему, ты уже идешь на поправку. Начала баловаться макияжем!

— Мне больше не хотелось выглядеть чучелом!

Миссис Ламберти авторитетно кивнула, как бы давая понять, что учитывает настроение подопечной.

— Сейчас я, пожалуй, позабавлю вас рассказом о своих трудах.

— Ты поведаешь нам эту интригующую историю сама или предпочитаешь, чтобы мы догадались? — иронично усмехнулся Флойд, в то время как миссис Тэнниш устанавливала посреди стола большую салатницу.

Элис не поднимала глаз, хотя чувствовала, что он искоса следит за каждым ее движением.

— Джек, муж Амелии, — пояснила она для Элис, — уверяет, что у нас где-то валяется пара старых костылей. Скорее всего, в одном из сараев. Помнишь, Фло, ковбойский праздник несколько лет назад, когда один из наших наемных работников неудачно попытался объездить Лорда? Так вот, его костыли сохранились, и я найду их, я откопаю их обязательно, а Джек приспособит их к твоему росту, Эл.

— Замечательно, — откликнулась Элис, подумав, что любое, самое уродливое приспособление все равно лучше, чем барахтаться в лапах Флойда.

— Стало быть, нашего мальчика можно не гонять сегодня в город, — резюмировала Карен.

Флойд хрипло рассмеялся.

— Я в любом случае не собирался туда тащиться. Неужели не ясно, что у меня дел по горло?

Однако, как ни странно, голос его звучал грустно, во всяком случае — разочарованно. Элис решила, что это по причине того, что у него не будет подходящего шанса сбросить ее вниз с самого верха лестницы.

Когда столовые приборы уже вовсю дружно звенели, Карен озабоченно поинтересовалась:

— Скажи-ка, Эл, что мы будем делать с твоей работой? Ведь, возможно, связавшись тогда со мной, ты упустила свой шанс. И теперь наш долг…