Только во имя любви (Росс) - страница 41

— К ужину меня не ждите, я переночую в городе, — сказал он Саре, полировавшей медную ручку входной двери.

— Да, синьор.

— Скажите синьоре Кавелли, что мы увидимся завтра. Отец пригласил нас поужинать, так что она и ребенок должны быть готовы к семи.

— Хорошо. Они в саду, если вы захотите сказать ей сами.

— Нет времени, — отрезал он. — Просто передайте ей.

Женщина кивнула, но в глазах ее было неодобрение.

— Она, кажется, милая девушка.

Антонио пожал плечами. Сара подняла бровь, и он улыбнулся:

— До завтра. Помните: я хочу первым сообщить отцу хорошие новости.

— Нет нужды напоминать мне. — Она уперла руку в бок. — Я всегда сама осторожность.

— Конечно.

Сара была более чем надежной, но напомнить никогда не вредно.

Солнце садилось, оставляя пылающий след в небе. Иногда он забывал, как здесь красиво, и теперь помедлил на гравиевой дорожке, оглядываясь. На другом конце лужайке он заметил Викторию. Она осторожно бросала сыну мяч и хлопала в ладоши, когда он ловил его и пытался бросить ей. На ней были старые джинсы и клетчатая рубашка, а волосы собраны в хвост.

— Умница! — Ее смех плыл в теплом воздухе, и, несмотря на спешку, Антонио не мог отвести от нее глаз. — Лови, Натан, лови!

Мальчик рассмеялся, не поймав мяч, и бросился за ним так быстро, как позволяли его ножки, а Виктория притворилась, что хочет схватить его. Антонио улыбнулся, когда она подхватила его и закружила. Это был один из тех беззаботных моментов, почему-то очень трогательных, и его раздражало, что он не знал почему. Он почти отвернулся, когда она заметила его. Она немедленно напряглась, словно газель, увидевшая хищника. Что, по ее мнению, он собирается сделать с ней, зло подумал он, открывая машину.

— Вы уезжаете?

Удивленный, он поднял голову. Она медленно шла к нему, держа сына на руках.

— Да, надо уладить кое-что.

Он бросил сумку в машину. Виктория все не уходила, и он посмотрел на нее:

— Вы что-то хотели, Виктория?

— Я…

Холод в его голосе заставил ее сжаться.

Он посмотрел на часы:

— Если нет, мне надо ехать.

— Я только хотела поблагодарить вас, — выпалила она.

Он нахмурился:

— За что?

— Что озаботились оборудованием детской.

Она смотрела не него, словно заставляя себя не отводить взгляд.

— Ах, это… — Он пожал плечами. — Все сделала Сара.

— Все равно это очень мило с вашей стороны. Все эти вещи, наверное, стоят целое состояние, и сама комната чудесная. У нас никогда не было детской.

Почему-то от искренности ее слов ему стало неуютно.

— Не надо благодарить меня, Виктория. Я сказал, что позабочусь о вас, пока вы в моем доме, а я человек слова. Все, что требуется от вас, — не мешать мне и сопровождать меня, когда нужно.