— Ты, похоже, сомневаешься.
— С какой стати? Я же не знаю, что у него на уме.
— Я думал, знаешь. Малышка Клео увлечена им?
— Трудно сказать. Предполагается, что она почти помолвлена с Робертом, хотя это не мешает ей флиртовать со всеми подряд. Ее это забавляет.
— Значит, он приехал во Флоренцию увидеться с Клео. Так?
— Думаю, да.
— Или он последовал за тобой, Антония?
— Я последний человек, за кем он последует. Сейчас Толбот, по всей вероятности, где-то с Клео. Сомневаюсь, что он бродит по душным музеям.
— Ошибаешься. Он не в музее, но и не с Клео. Как раз сейчас он идет сюда.
Толбот помахал рукой, приветствуя их, и одним движением преодолел ступеньки, отделяющие его от маленькой террасы открытого кафе.
— Простите, что так задержался, — просто сказал он.
Антония только безмолвно и осуждающе взирала на крестного. Что за инсценировку он устроил?
Из извинений Толбота было ясно, что они с Филиппом заранее договорились о встрече. Но зачем? Филипп заказал еще кофе и пирожные. Антония вслушалась в разговор мужчин и, к своему удивлению, поняла, что Толбот с Филиппом ведут начатую, видимо, уже давно дискуссию о красотах Флоренции и ценах на недвижимость, необыкновенном вкусе золотых грибов и о том, что молодые женщины и девушки Сиены отличаются белокурыми волосами и утонченными чертами лица.
Наконец, Филипп поднялся.
— Надеюсь, ты простишь меня, Антония, но я обещал друзьям, они живут здесь неподалеку, что, когда окажусь в этих краях, позвоню им и мы вместе поужинаем. Не сомневаюсь, вы с Толботом найдете чем заняться. Можно прогуляться к реке, или, может, Толбот знает где-нибудь поблизости сельскую trattoria, где вы сможете отведать великолепные блюда, наслаждаясь тишиной и покоем.
Ее первым желанием было немедленно вернуться во Флоренцию и во что бы то ни стало избавиться от общества Толбота. Но во взгляде Толбота мелькнуло что-то такое… Казалось, он ждет, что она скажет: «Благодарю вас, но я лучше вернусь во Флоренцию».
Вместо этого Антония неуверенно улыбнулась:
— Похоже, Филипп переложил на вас обязанность развлекать меня, нравится вам это или нет. Но если у вас запланированы другие дела, пожалуйста, не отменяйте их. Я не обижусь.
Он откинулся на спинку стула.
— Ну почему ты такая колючая?
— Не думаю, что это правда, ведь я предоставляю вам отличный способ избежать незапланированного ужина.
— И предполагается, что мне нет нужды столь элегантно выкручиваться из ситуации?
— Ну, может, вас не привлекает перспектива ужинать в одиночестве в отеле, и даже моя компания лучше, чем ничего.
Он рассмеялся и покачал головой: