— А они пристают?
— Перли и ее приятельницы, очевидно, полагают, что мне нужно устраивать свою судьбу, раз я живу одна и, по их мнению, почти не хожу на свидания, — объяснила она.
— А на самом деле?
Даже для его собственных ушей вопрос прозвучал резче, чем нужно.
— Что на самом деле? — спросила Паркер.
Ему хотелось сказать: «Ничего, забудьте. Я беру свой вопрос обратно!» Но вместо этого быстро спросил, будто боялся, что если хоть немного промедлит, то передумает:
— А вы часто ходите на свидания?
Паркер кинула на него странный взгляд, который он так и не смог истолковать.
— Меня устраивает количество моих свиданий, — сухо заявила она, всем своим видом показывая, что Джейс переступил границу дозволенного.
— А что это за количество? — тут же спросил он, хоть и прекрасно понимал, что ему не следует этого делать. Паркер, разумеется, не понравятся его расспросы.
Хотя у него была подшивка документов на Паркер, в них ничего не говорилось о том, как часто Паркер ходит на свидания. И, конечно, он не заметил никаких свиданий, с тех пор как взялся за ее дело. Ему стало просто любопытно. И к тому же ответ на этот вопрос интересовал его чисто профессионально.
— Вряд ли я отвечу на этот вопрос. Вам, вероятно, захочется включить мои слова в отчет моему отцу.
Джейсу очень не понравилось напоминание, что Паркер — это дело, работа, хоть он и понимал, что не должен забывать о деле под номером двадцать четыре дробь семь.
И хоть он постоянно напоминал себе, что Паркер — это работа, в последнее время он перестал так думать. Может быть, это произошло в тот момент, когда она последним шаром попала в кеглю и выиграла лягушку для его племянницы. А может быть, раньше… когда она вошла в парк и он увидел ее.
Впрочем, какая разница, когда именно это случилось!
Важно, что он относился к Паркер совершенно по-особенному. Ему стоило большого труда напоминать себе, что она принцесса. Для него она стала теперь просто Паркер Диллон.
Удивительной.
Загадочной.
Желанной.
Очень желанной.
Слишком желанной…
И теперь Джейс ни в чем не был уверен. Он не понимал, почему так воспылал чувствами к женщине, с которой лишь недавно познакомился. Она ведь дочь его клиента. И по всем законам профессии он даже не имеет права смотреть на нее как на женщину, не то чтобы мечтать о близости с ней! Так что никаких намеков о своих чувствах!
— Ваш отец просил, чтобы я приглядывал за вами.
— И сообщили ему, почему я не еду домой, — печально заключила она.
— Я уже написал вашему отцу, почему, по моему мнению, вы не вернетесь в Элиасон, что бы он ни предпринимал.