Роуланд улыбнулся.
— Чем могу тебе помочь? Ты спас мне жизнь, за что и пострадал.
— Я страдаю из-за собственной беспечности. Я всегда думаю и верю, что люди должны драться честно. Но за уроки я плачу такую суровую цену.
— Ты недавно был ранен в голову? Сарацины?
— Да. Я и еще трое преследовали бандитов. Сарацины выбили из-под меня лошадь, и она меня сбросила. Потом я только помню, что оказался в рыбацкой деревне, и голова болела так, что никому не пожелаю. Мне сказали, что я лежал без сознания целую неделю. Как только оправился, приехал в Арль, но мне не повезло, я не нашел своих вассалов. Я думал, что найду кого-нибудь в пивной. Но — напрасно…
— Зато мне повезло, что ты там оказался.
— А что мне было делать, как не вступить в бой? Я увидел, что рыцарь подкрадывается к тебе сзади, — сказал раненый
— Спасибо. Ты спас жизнь Роуланда из Монтвиля. Что я могу сделать для тебя?
— Помолиться за мое скорейшее выздоровление.
Роуланд засмеялся. Человек, несмотря на свое состояние, сохранил чувство юмора.
— Я конечно, помолюсь. Как тебя зовут? Мне надо знать имя, если я докричусь до святых.
— Квентин де Лоруа.
— Франк?
— Да, из Берри.
— Там твоя семья?
— Мои родители умерли. У меня осталась только сестра, и… Да, есть одно дело, которое ты мог бы для меня сделать.
— Только скажи.
— Мои вассалы. Со мной было трое, и если ты сможешь их найти, буду очень благодарен. Я бы послал одного сообщить сестре, что я жив, но что приеду только через несколько недель.
— А твоя сестра думает, что ты мертв?
Квентин слабо кивнул.
— Да. Я думал, что через несколько дней отправлюсь в Берри. А врач говорит, что придется лежать еще целых три недели. Просто невыносимо, что сестра оплакивает меня.
Такое беспокойство из-за женщины было выше понимания Роуланда.
— Должно быть, она очень тебе дорога.
— Да, мы очень близки.
— Тогда расслабься и отдыхай, мой друг. Я найду твоих людей и пошлю к тебе. Но ты слишком о малом просишь меня. Я почту за честь, если ты позволишь мне самому передать эту новость твоей сестре. Это будет мизерной платой за то, чем я тебе обязан, — несколько высокопарно произнес Роуланд.
— Я не могу просить тебя об этом, — противился Квентин.
— Ты обидишь меня, если не согласишься. Мне все равно ехать на север, потому что отец вызвал меня домой, в Монтвиль. Я задержался здесь только для того, чтобы выяснить, как ты. Не слыхал о боевых лошадях Монтвиля? Я мигом домчусь до твоей сестры.
Глаза Квентина засветились радостью.
— Ты легко найдешь мой дом. Когда подъедешь к Берри, спроси любого и тебе покажут дорогу к Лоруа.