— Ты красиво поешь.
— Не обманывай! — Бритни смущенно хихикнула. — Как твое здоровье? Тебе стало лучше? — перевела она разговор на другую тему и, обернувшись, посмотрела на Уила. — Смотришь на тебя и видишь перед собой фотографию с безжизненными, мертвыми глазами.
С губ Уильяма сошла улыбка. Он отвернулся от нее и медленно дошел до стола. Нащупав стул рукой, Уил присел на край и повернулся к ней спиной.
— Ты не думал насчет операции? — Она подошла к нему сзади и положила руки на его плечи. Потом нагнулась и обняла его за шею, ласково продолжая говорить: — Поверь, операция тебе поможет. Зачем ты мучаешь себя?
— Знаешь, сейчас я вижу как сквозь плотную белую тряпку. Вижу, где падает свет, вижу размытые фигуры. Я вижу немного, но вижу. А после операции? Вдруг не получится? А если…
— Зачем, Уил, ты задаешь столько вопросов. Можно сидеть на берегу и гадать, какое у речки дно: илистое или из гальки? Просто нужно встать и зайти в воду!
— Тебе легко говорить! Перед тобой никогда не стояло такого сложного выбора! — Уильям потряс головой и закрыл лицо руками.
— В моей комнате стоит дорожная сумка. Я выехала из квартиры любовника. Падала заявление об увольнении. Я сделала свой выбор, как бы сложно мне ни было! Я ни о чем не жалею. Теперь меня не мучает вопрос, который я задавала себе еще вчера: а что будет со мной, когда я решу покончить с прошлым? — Бритни поцеловала Уильяма в мочку уха. — Решать тебе. Я бы не стала пасовать перед выбором. И не тянула бы время.
Она еще некоторое время постояла возле него, посмотрела в окно и отошла к плите снять с нее сковородку с готовой яичницей.
Вечером Миранда снова собрала гостей у себя дома. Стол вновь был забит вкусными угощениями: салаты с мясом и овощами, рыбная нарезка, блинные рулетики с разными начинками и большая узорная тарелка с аппетитной жареной курицей под соусом карри.
— Все так вкусно! — похвалил ее Бред, подливая в бокал хозяйки красного вина. — Просто объеденье!
— Спасибо, мистер Мировски! Очень жаль, что завтра вы нас покидаете. Надеюсь, вам понравилось гостить у меня?
— О, миссис Эн Чейз! Все было незабываемо! — Он ослепительно улыбнулся и окинул взглядом всех присутствующих. — Кстати, я приготовил вам всем сюрприз!
— Сюрприз? — Кларк радостно улыбнулся. — Обожаю сюрпризы!
— Тогда, позвольте, я принесу кое-что из гостиной. — Бред промокнул губы белоснежной салфеткой, бросил ее на стол и встал.
Кларк уже представил, как Бред заносит в столовую огромный мешок с подарками и щедро раздает коробочки в пестрой упаковке. И все дружно, будто сегодня Рождество, открывают подарки и показывают друг другу содержание коробок.