Ему и в голову не приходило, что она может быть такой необузданной. «Может, — сам себе ответил он. — «Стыдливость», — как вкусно она выговорила это слово, каждый слог отдельно. Не женщина, а невообразимая фантазия».
За перегородкой трубило и било в барабаны радио.
— Ах, как мне нравится эта музыка! — прошептала Келли ему в ухо.
— Какая музыка?
— Она пробуждает во мне мысли о влажности. Пот. Первобытные танцевальные обряды, тела блестят. Юноши племени показывают себя выбранным ими подружкам.
— А обряды оплодотворения? — оживился Стив.
Они оба представили темноту хижин. Дрожащие языки пламени и всполохи большого костра.
— Оплодотворение, — невнятно пробормотала Келли спустя некоторое время.
— Я и не представлял, что мы можем такое придумать в такси.
— А я предполагала что-то в этом роде.
Стив хохотнул.
— Ты знаешь, я сегодня утром думал, что ты стыдливая. Пять минут думал.
Внезапно такси дернулось и остановилось. Вокруг хлестали струи воды.
Таксист что-то забормотал, жестами показывая на окно.
Келли засмеялась.
— Он что, выгоняет нас из своего такси?
— Улица перекрыта, — ответил Стив. — Я думаю, что разорвалась магистральная труба водопровода.
— Снова приключения, — простонала Келли.
По улице мчался поток воды глубиной с полфунта. Таксист попробовал подать машину назад, но собравшиеся сзади автомобили помешали его попытке.
— Тормоза, мужчина, — сказал шофер, поворачиваясь к ним. — Тормоза.
— Я ничего не знаю о тормозах, — ответил Стив. — Для этого есть механики.
— Он считает, что тормоза не в порядке?
— Может быть. Особенно, если они попали в этот водоворот. Сомневаюсь, что он сейчас сможет нас куда-нибудь доставить.
Таксист через открытое окно разговаривал с шоферами двух других такси, при этом они отчаянно жестикулировали, как в немом кино. Никто из них не говорил по-английски. Стив некоторое время наблюдал эту сцену, освещаемую дрожащим голубым светом неонового указателя.
Он просунул пятерку через отверстие перегородки. Подвернул брюки, в руках Келли были его носки и башмаки.
— Вот так мы и пойдем.
Вступив в холодную воду, Стив поднял Келли на руки и понес ее через поток к тротуару.
— Вот теперь романтично! — засмеялась Келли.
— То, что я стою здесь с подвернутыми брюками?
Он сел на тротуар, обулся, затем кивнул на неоновый указатель. Это был клуб, полуосвещенный внутри и с круглым баром из стеклянных кубиков посередине. Было слишком рано для завсегдатаев дискоклуба, поэтому они оказались почти единственными посетителями.
— Почему ты оставила пальто на вешалке? — спросил Стив. Садясь за стол, он снял с руки перчатку. — Черт! Вторая осталась в такси. Выгляжу как Майкл Джексон!