— Да, но не волнуйся, Карлу повезло, что пуля прошла навылет и не задела кость. Спасибо этим добрым людям, в избу которых нас привел Карл. Они нас перебинтовали, отогрели, накормили, напоили… Правда, глядя, в каком мы находимся плачевном состоянии, все жалели нас… Бедный Карл, вызвала его Яна Цветкова из тихой и спокойной Чехии! Вот сумасбродная особа! Оторвала от богатой и размеренной жизни и погрузила в русскую действительность!
— Не говори так про Яну, — заступилась Диана. — Она замечательный человек!
— Только втягивает других людей в опасные приключения, — возразил Арнольд.
— Она помогает людям!
— Ага! Так же как она два раза развлекла тебя, пригласив в театр. Стать свидетелем убийства — это очень заманчиво, не так ли?
— Яна тут ни при чем! В театре творилось что-то неладное еще до появления Яны. Знаешь, что твоя бывшая девушка Алевтина получала письма с угрозами? — в лоб спросила у него Диана.
Арнольд даже растерялся.
— Я этого не знал. Все равно, письма письмами, а трупы пошли тогда, когда приехала ваша Цветкова! И Карлу бедному она голову совсем заморочила, ходит словно зомби… А ведь у твоей любимой Цветковой есть муж в Москве! Она с Карлом и Алевтиной живет в одном номере, это нормально?!
— Это их личное дело, Арнольд, — встряла в разговор Татьяна Федоровна, внимательно слушавшая их беседу, вернее, перепалку.
Арнольд и Диана с удивлением посмотрели на нее, поражаясь продвинутым взглядам человека старшего поколения.
— Хозяин избы Тихон не отпускал нас, пока мы не выпьем с ним самогонки за встречу, — продолжил рассказывать Арнольд. — Затем нас с Карлом снабдили старой теплой одеждой и отыскали какого-то мужика — у него единственного во всей деревне есть автотранспорт. Он и отвез нас в город. Зеленое лицо Карла после принятой на грудь самогонки внушало мне большие опасения, чем его кровопотеря.
Диана вспомнила красавца иностранца, который полдня провел у нее в квартире в помощи по хозяйству, и сердце ее забилось в убыстренном темпе.
— Мы привезли его в больницу, где Карлу оказали помощь. Медики сообщили об огнестрельном ранении в милицию, и в больницу приехал наряд сотрудников. Мы с моим иностранным другом дали показания. Я думаю, что всех любителей русской охоты уже повязали, так как вряд ли они смогли унести ноги в состоянии крайнего алкогольного опьянения. Оказывается, они этой охотой давно занимались, издеваясь над животными, выловленными этим душегубом дядей Борей в заповеднике и в период, когда охота запрещена. Даже на их трупах наживались, продавая мясо мне в ресторан за моей спиной по дешевке. А мой шеф-повар брал большие деньги на телятину и свинину, которую он якобы покупал на рынке. Короче говоря, меня обворовывали, но теперь-то я и от этого мерзавца избавлюсь! Если бы не поехал на охоту, никогда бы и не узнал об этих мошенниках. Только за одно хранение стольких ружей в лесной сторожке все пойдут на скамью подсудимых, плюс за нанесение тяжких телесных повреждений мне и Карлу и покушение на убийство. После того как Карлу оказали необходимую первую медицинскую помощь, наш гордый и смелый иностранец наотрез отказался оставаться в больнице и уехал оттуда под расписку, что он не будет предъявлять претензий к медицинским работникам, если с ним что-нибудь случится. Наш герой понесся спасать свою ненаглядную Яну и ее подругу Алевтину, — опустил глаза Арнольд, — так и убежал в бинтах и хромая…