Любовный ураган (Уоррен) - страница 13

— Если вы и так все знаете, зачем спрашиваете меня?

— Бог знает! Но ответов я получаю не так уж много.

— А может, у меня их попросту нет. Об этом вы не подумали? Ведь я просто рабочая лошадка, и больше ничего.

— Да? А тогда почему же вы вышли из темной игры невинным и кристально чистым? Как вам это удалось?

— Потому что я действительно кристально чист и невинен.

Он сказал это, глядя ей прямо в глаза, сказал без малейшего колебания. Катерина закусила губу — впервые у нее зародилось сомнение в своей правоте. Она всегда считала себя способной на то, чтобы отличить честность от нечестности.

Но ведь с такими людьми, как Джек Джибралтар, она раньше не встречалась. И никогда раньше ей так возмутительно не лгали. Но, пожалуй, самым ужасным во всей этой истории было то, что всякий раз, когда он вот так честно смотрел на нее, ей безумно хотелось ему верить!

— Извините, — твердо сказала она, — но на это я не куплюсь.

Автомобиль попал в одну из особенно глубоких ям, и Катерину бросило к приборной доске.

— Знаете, леди, — сказал Джек тихо, — когда мы в последний раз обсуждали ваши покупки, дело кончилось тем, что вы оказались на улице рядом с явно перевозбужденным клиентом.

— Нет, дело кончилось тем, что я оказалась в машине рядом с водителем, который считает, что ограничение скорости имеет отношение к кому угодно, но только не к нему.

Джек снова провел рукой по волосам, а взгляд его уперся в зеркало заднего вида. Вдруг он увидел в нем что-то такое, что заставило его пробормотать по-испански нечто непереводимое. Катерина заглянула ему через плечо и нахмурилась:

— Что, кто-нибудь из друзей?

— Но не из моих. Очевидно, ваш приятель с улицы тоже не сидел на месте, когда мы его покинули. Должно быть, его машина стояла напротив бара.

Катерина прищурилась.

— О ком это вы? О человеке, говорившем со мной возле бара?

— Ну да. — Он бросил на нее насмешливый взгляд. — О том чертовски настойчивом клиенте, вот о ком. Что это вы ему такое пообещали?

— Он вовсе не мой клиент!

— Ну уж не мой, это точно!

— Почем мне знать? Ведь это вы подняли тему.

Джек без предупреждения свернул в переулок, ведущий на соседнюю улочку.

— Что вы делаете?

— Меняю маршрут, — угрюмо ответил он. — Отвезу вас к себе. Я не собираюсь высаживать вас возле квартиры Мадрид, куда нас провожает тот тип.

— Послушайте, мистер Джибралтар. Я, конечно, весьма ценю вашу осторожность, но предпочитаю, чтобы вы проявляли ее при вождении.

Джек усмехнулся.

— Что ж, отлично. Может, мне притормозить, чтобы вы могли дать ему ваш адрес?

— Необязательно, потому что я ему уже его дала.