Любовный ураган (Уоррен) - страница 38

Господи, какой же знакомой показалась ей его машина!

Только теперь девушка вспомнила, что тот далекий голос по радио тоже показался ей слегка знакомым. Все-таки ей следовало распознать этот голос, даже несмотря на то, что речь шла на английском.

Она вышла из джипа и хлопнула дверцей в тот же момент, когда и он захлопнул дверь своей машины. И этот двойной стук эхом отозвался в лесной чаще.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Ты же вызвала меня, — резонно заметил он, словно она могла об этом забыть. — По радио.

Да, действительно. Это утверждение полностью соответствовало истине. Кажется, в первый раз он сказал ей нечто совершенно неоспоримое. И Катерина не могла этого не признать. Но в данный момент все это было для нее неважно.

— Я не тебя звала, — сказала она сквозь зубы. — Я звала любого, кто оказался бы поблизости.

— Я знаю, — улыбнулся он. — Но тебе повезло.

Катерина прикусила язык и уставилась прямо перед собой. Взгляд ее уперся в его колени. Повинуясь какому-то безотчетному инстинкту, она подняла глаза. На нем не было пиджака и белая рубашка чуть-чуть оттопыривалась. В свете фар она прямо-таки ослепляла своей белизной. Рукава ее были засучены, и на руках, упиравшихся в бедра, виднелся светлый пушок. Девушка с удивлением обратила внимание на галстук.

Тут же Катерину посетили две абсолютно взаимоисключающие мысли. Одна — непрошеная, нежеланная — мысль о Джеке Джибралтаре, склоненном над ней в белой рубашке и галстуке. И другая — мысль о том, что рядом с ним, одетым столь изысканно, она будет выглядеть просто ужасно.

Ну если не ужасно, то смешно уж точно!

Девушке хватило и одного взгляда на него, чтобы понять, что он, вероятно, думает о том же самом. И в любой момент может начать излагать свои мысли, не забывая при этом упомянуть и библиотеку.

— Так ты что, хочешь оставаться в этой грязной жиже и дальше? — спросил Джек дружелюбно. — Или хочешь, чтоб тебе помогли?

Игнорируя протянутую им руку, девушка стала карабкаться из траншеи. Но, почти выбравшись наверх, поскользнулась и упала в нее снова. Тогда безо всяких церемоний Джек схватил ее за руку и буквально выволок наверх, после чего поставил перед собой.

— Как ты, ничего?

Катерина вытерла руки о рубашку и тыльной стороной ладони убрала с лица волосы.

— Отлично, — коротко ответила она.

— Отлично, — повторил он и опустил руки.

Даже в своем воинственном настроении Катерина не нашла подходящей к случаю реплики. Ну что ж, по крайней мере он не стал ничего говорить по поводу библиотеки, да и вообще не сказал и не сделал ничего плохого. Просто-напросто вытащил ее из канавы, запачкав при этом свою белоснежную рубашку.