Кон уже почти вышел из кухни, когда раздался резкий голос Кента:
— Остановись! Ни шагу, пока ты не объяснишь мне, в чем дело. Ты должен это сделать.
Кон повернулся так резко, как будто готовился взорвать весь дом.
— Хорошо. Когда мы купили «Бичлайн», это было настоящее партнерство. Я хотел выполнять мою часть работы и даже больше. Тогда мы действительно работали вместе, — он холодно взглянул на Кента, — а теперь? Ты все делаешь сам, Саммертон, и тебе это нравится. Если ты мне недостаточно доверяешь, я выхожу из игры. Просто и ясно. Мне не нужно, чтобы ты или кто-нибудь другой проверяли каждое чертово решение, которое я принимаю.
— Проверяли?.. — Кент выглядел озадаченным, глаза блестели. — Ты почти не появлялся на работе в последние три месяца. Что я, черт возьми, должен был делать?
— Ты так ничего и не понял? — спросил Кон, внимательно глядя на Кента. — Мне незачем было появляться на работе.
Рози поставила на стол свою чашку кофе. Она начинала понимать суть происходящего, и это было неблагоприятно для Кента. В какой-то момент злость Кона улетучилась, и Рози увидела в его глазах сожаление.
— Но зато там ты был каждый день, да? И каждую ночь. И, возможно, почти каждое воскресенье.
Кент кивнул:
— Совершенно верно. Кто-то должен был быть.
— А тебе не приходило в голову, что этим «кто-то» хотел бы быть я, и чтобы никто не давал мне советов? Если бы ты мне доверял, верил в мои силы… — Он выругался, опустил голову, потом снова ее поднял и сказал: — Ладно. Дело в том, что ты хочешь все контролировать, Саммертон. Ты считаешь, что можешь сам решить все проблемы.
Он пошел к выходу широкими уверенными шагами. Через секунду хлопнула дверь и наступила тишина.
— О-ох! — вздохнула Рози.
Кент не прореагировал, молча глядя на дверь, через которую вышел его партнер. Он находился почти в шоковом состоянии. Затем резко поставил кружку с кофе на стол, и жидкость разлилась по стальной поверхности.
Кент жестко посмотрел на Рози.
— Ты хочешь поесть? У меня нет ничего особенного, но кое-что можно сообразить.
— О чем ты говоришь? Твой партнер только что покинул тебя. Он обвинил тебя в том, что ты мешал ему выполнять его обязанности. Тебе не кажется, что тебя ждут большие неприятности?
Кент направился к холодильнику.
— Я с этим справлюсь. Хочешь яичницу?
— Оставь ты эту дурацкую яичницу. — Глаза Рози сузились. — Как ты собираешься с этим справляться?
— Это не твоя забота, Рози.
— Ты хочешь сказать, чтобы я не вмешивалась в твои дела?
— Да. Слушай, я вел дела «Бичлайн» несколько месяцев без помощи Кона. Его уход только упростит ситуацию.