Раны и шишки (Эксбрайя) - страница 60

– А если вам повстречается мисс О'Брайен, передайте ей, чтобы она не попадалась на моем пути!

Эта история с убийством Петси Лэкан совершенно не нравилась Саймусу Коппину. Опыт полисмена говорил ему о виновности Игэна О'Мирея, но все то, что он знал об этом молодом человеке, и особенно привязанность к дорогой миссис Нивз, заставляли его сомневаться в причастности Игэна к этому убийству. Ах, как бы он был рад, если бы в убийстве можно было заподозрить этого обольстителя, Кристи Лисгулда! Но об этом не могло быть и речи: пока продолжался матч, то есть в то время, когда Петси была убита, клетчатый пиджак Лисгулда маячил у Саймуса перед глазами.

Недалеко от участка сержанту повстречался Томас Лэкан, ставший таким же стариком, как и он сам, ведь они были ровесниками.

– Привет, Томас…

Тот посмотрел на него невидящим, отсутствующим взглядом, и Коппин невольно вздрогнул. Его голос исходил тоже как-будто издалека.

– Привет…

– Томас, старина, рад вас видеть… Мы ведь старые друзья… Я поэтому вполне разделяю ваше горе, во всяком случае, в большей мере, чем если бы оно постигло более молодого человека, чем вы или я…

– Какое горе?

Сбитый с толку подобным вопросом, Саймус не сразу подобрал нужные слова.

– Но, как же, Томас, ведь у вас погибла дочь?

– Вы, должно быть, ошиблись, сержант, моя дочь Кэтлин чувствует себя превосходно. Сейчас она на ферме и готовит для своего отца паштет, а я с возрастом все больше люблю вкусно поесть… Кэтлин – отличная дочь, сержант.

– Безусловно, Томас, но… я ведь говорю о другой вашей дочери – Патриции, Петси!

– Вы ошибаетесь, сержант, у меня нет дочери с таким именем!

И, оставив стоять на месте недоумевающего полисмена, Томас Лэкан пошел дальше по своим делам. Понимая, что за этим упорством скрываются невероятная боль и горе, гигант Саймус Коппин стоял и чувствовал, что на глаза ему наворачиваются слезы, чего с ним не бывало уже очень давно.

Майк О'Хегэн курил свою неизменную трубку, когда в кабинет вошел сержант. Они так давно работали вместе, что зачастую не нуждались в словах, чтобы понять друг друга.

– Что-то не так, Саймус?

– Я только что встретился с Томасом Лэканом.

– Как он воспринял то, что произошло?

– Он никак это не воспринял, Майк. Он утверждает, что Петси – не его дочь и ничего не хочет знать.

– Немного мальчишеская защитная реакция, но… она вызывает симпатию, верно?

– Лисгулд отказался от жалобы.

– Тем лучше!

– Я побывал у О'Мирея.

– Ну и как?

– Все это глупо, Майк… Если бы я был помоложе, то написал бы рапорт об отставке.

– До такой степени, Саймус?

– До такой, Майк.