Ключи от Лас-Вегаса (Леонидова) - страница 51

— Ко мне домой? — еще не совсем понимая, что за идея пришла ей в голову, насторожился Геннадий.

— Ну да, дорогой, — явно передразнивая его же, пропела Лиза. — Ты меня сегодня, то есть сейчас, приглашаешь к себе в загородный дом, а твой преданный друг и помощник едет на деловую встречу и выясняет, что этим «совестливым» от тебя нужно. Рекомендация: пусть возьмет с собой твоих охранников и, как его там… твоего заместителя. Солидно и здорово! Шеф — не шавка, чтобы бегать на разные встречи. А он производит впечатление крутого и грозного. Если твои подчиненные решат, что дело стоит того, тогда… — Лиза ловким движением поправила на шее любовника съехавший набок галстук и постановила: — …Будешь встречаться ты.

— А что? — вдруг осенило Геннадия. — Может, она права?

— Нянька вас продаст, — думая обо всем сразу, предостерег Павел.

— Няньку отпустим, — осадила она его.

— Ну-ну… — Павел неодобрительно покачал головой.

— Так насчет встречи с «Совестью» ты как? — не желая выглядеть подкаблучником, поинтересовался мнением друга Геннадий.

— Может быть, она и права, — пришлось согласиться Павлу.

— Тогда вперед, в дом к Натке, — неожиданно разволновалась девушка.

— Это вы зря, — всем видом выражая свое неудовольствие, Павел поднялся и демонстративно вышел из зала.

— Наконец-то я увижу, как ты там без меня живешь, — считая обсуждение законченным, обрадовалась Лиза.

— Поедем лучше… — Геннадий назвал адрес купленной им для Лизы квартиры. — Зачем тебе все это? — сделал он еще одну робкую попытку отговорить любовницу.

— Нужно, — отрезала Лизонька и надула губки. Теперь, спустя сутки, она жалела и о своем капризе, и о том, что случилось позже.

Сначала все шло, как в любовном романе: за окном темный зимний вечер, шум сосен, шелковые простыни. Ее самолюбие было полностью удовлетворено. Выпив по бокалу вина, они вспомнили, что забыли поужинать. Накинув домашнюю одежду, Геннадий зашел в комнату к внукам. Те спали крепким сном.

— Пойдем, я покажу тебе нашу трапезную, — позвал он любовницу и спустился вниз, в гостиную.

Лиза, поискав глазами что-нибудь подходящее из Наткиных халатов, все-таки не решилась облачиться в вещи соперницы и, набросив на голое тело сорочку Геннадия, последовала за любовником.

Гостиная оказалась такой, как она и представляла по рассказам тети Гали, — торжественной и шикарной. Положив локти на массивный стол, Лиза уставилась на портрет Натальи. Висевший в центре комнаты над камином, он портил настроение. Казалось, что соперница с осуждением следит за ними. Неожиданно шальная мысль посетила ее хорошенькую головку. «Смотри, любуйся», — воззвала она к портрету и, скинув с тела мужскую сорочку, осталась совершенно голой. Резко сбросив поставленные Геннадием приборы на пол, она влезла на стол и, раскинувшись на парадной скатерти, поманила к себе любовника.